SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Êxodo 1


font
Biblia Matos SoaresMODERN HEBREW BIBLE
1 Estes são os nomes dos filhos de Israel que entraram no Egipto com Jacob cada um deles entrou com sua família:1 ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו
2 Ruben, Simeão, Levi, Judá,2 ראובן שמעון לוי ויהודה
3 Issacar, Zabuloh, Benjamim,3 יששכר זבולן ובנימן
4 Dan, Neftali, Gad e Aser.4 דן ונפתלי גד ואשר
5 Eram setenta todas as pessoas provindas de Jacob. José estava (já) no Egipto.5 ויהי כל נפש יצאי ירך יעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים
6 Depois da sua morte e da de todos os seus irmãos, e de toda aquela geração,6 וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא
7 os filhos de Israel cresceram e multiplicaram-se: tendo-se tornado extremamente numerosos e fortes, encheram aquela terra.7 ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם
8 Entretanto levantou-se no Egípto um novo rei, que não conhecia José,8 ויקם מלך חדש על מצרים אשר לא ידע את יוסף
9 e disse ao seu povo: O povo dos filhos de Israel é mais numeroso e forte que nós.9 ויאמר אל עמו הנה עם בני ישראל רב ועצום ממנו
10 Vinde, oprimámo-Io com astúcia para que ele não se multiplique e para que, se sobrevier contra nós alguma guerra, se não una contra os nossos inimigos, e, depois de nos vencer; saia deste país.10 הבה נתחכמה לו פן ירבה והיה כי תקראנה מלחמה ונוסף גם הוא על שנאינו ונלחם בנו ועלה מן הארץ
11 Portanto estabeleceu sobre eles inspectores de obras, para os oprimirem com trabalhos penosos; assim edificaram a Faraó, para servirem de armazéns, as cidades de Fitom e Ramessés.11 וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה את פתם ואת רעמסס
12 Mas, quanto mais os oprimiam, tanto mais se multiplicavam e cresciam.12 וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל
13 Os Egípcios odiavam os filhos de Israel e os afligiam com insultos,13 ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך
14 fazendo-lhes passar uma vida amarga com penosos trabalhos de barro, de tejolos e do campo, com toda espécie de Serviço duramente imposto.14 וימררו את חייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכל עבדה בשדה את כל עבדתם אשר עבדו בהם בפרך
15 O rei do Egipto falou também às parteiras dos hebreus, uma das quais se chamava Séfoira, e a outra Fua,15 ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה
16 ordenando-lhes: Quando assistirdes às mulheres hebreias, e chegar o tempo do parto se for menino, matai-o, se for menina, conservai-a.16 ויאמר בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים אם בן הוא והמתן אתו ואם בת היא וחיה
17 Contudo as parteiras temeram a Deus e não obedeceram à ordem do rei do Egipto, mas conservavam os meninos.17 ותיראן המילדת את האלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיין את הילדים
18 Então, tendo-as chamado, o rei disse-lhes: O que é que quisestes fazer, conservando os meninos?18 ויקרא מלך מצרים למילדת ויאמר להן מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין את הילדים
19 Elas responderam: As mulheres hebreias não são como as egípcias, pois sabem assistir-se no seu parto, e, antes de nós chegarmos, dão à luz.19 ותאמרן המילדת אל פרעה כי לא כנשים המצרית העברית כי חיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו
20 Por isto, Deus fez bem às parteiras: e o povo cresceu, e se fortificou extraordinàriamente.20 וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד
21 Visto que as parteiras temeram a Deus, ele fez prosperar as suas casas.21 ויהי כי יראו המילדת את האלהים ויעש להם בתים
22 Então ordenou Faraó a todo o seu povo, dizendo: Tudo o que nascer do sexo masculino lançai-o ao rio: tudo o (que nascer) do sexo feminino conservai-o.22 ויצו פרעה לכל עמו לאמר כל הבן הילוד היארה תשליכהו וכל הבת תחיון