| 1 Partiu, pois, Tobias, seguido do seu cão, e parou na primeira pousada junto do rio Tigre. | 1 Tobias partiu, pois, seguido de seu cão, e deteve-se na primeira parada à beira do rio Tigre. |
| 2 Quando saiu a lavar os pés, avançou da água um enorme peixe para o devorar. | 2 Descendo ao rio para lavar os pés, eis que um enorme peixe se lançou sobre ele para devorá-lo. |
| 3 A sua vista, Tobias, espavorido, clamou em alta voz, dizendo; Senhor, ele lança-se a mim. | 3 Aterrorizado, Tobias gritou, dizendo: Senhor, ele lança-se sobre mim. |
| 4 O anjo disse-lhe: Pega-lhe pelas guelras e puxa-o para ti. Tendo-o assim feito, puxou-o para terra, e o peixe começou a palpitar a seus pés. | 4 O anjo disse-lhe: Pega-o pelas guelras e puxa-o para ti. Tobias assim o fez. Arrastou o peixe para a terra, o qual se pôs a saltar aos seus pés. |
| 5 Então disse-lhe o anjo: Tira as entranhas a esse peixe, e guarda o coração, o fel e o fígado, porque estas coisas te servirão para remédios eficazes | 5 O anjo então disse-lhe: Abre-o, e guarda o coração, o fel e o fígado, que servirão para remédios muito eficazes. Ele assim o fez. |
| 6 Feito isto, assou Tobias parte da sua carne, que levaram consigo para o caminho; salgaram o resto, para que lhes bastasse até chegarem a Ragés, cidade dos Medos. | 6 A seguir ele assou uma parte da carne do peixe, que levaram consigo pelo caminho. Salgaram o resto, para que lhes bastasse até chegarem a Ragés, na Média. |
| 7 Então Tobias perguntou ao anjo: Irmão Azarias, suplico-te que me digas para que remédio servirão estas partes do peixe, que tu me mandastes guardar? | 7 Entretanto, Tobias interrogou o anjo: Azarias, meu irmão, peço-te que me digas qual é a virtude curativa dessas partes do peixe que me mandaste guardar. |
| 8 O anjo respondeu: Se tu puseres um pedacinho do seu coração sobre brasas acesas, o seu fumo afugenta toda a casta de demónios, tanto do homem, como da mulher, de sorte que não tornam mais a chegar a eles. | 8 O anjo respondeu-lhe: Se puseres um pedaço do coração sobre brasas, a sua fumaça expulsará toda espécie de mau espírito, tanto do homem como da mulher, e impedirá que ele volte de novo a eles. |
| 9 Quanto ao fel, é bom untar os olhos que têm algumas névoas, tem a propriedade de os curar. | 9 Quanto ao fel, pode-se fazer com ele um ungüento para os olhos que têm uma belida, porque ele tem a propriedade de curar. |
| 10 Tobias disse-lhe: Onde queres que pousemos? | 10 Em seguida Tobias disse-lhe: Onde queres que pousemos? |
| 11 O anjo respondeu: Há aqui um homem, chamado Raguel, teu parente, da tua tribo, que tem uma filha chamada Sara; além dela, não tem mais filho nem filha. | 11 Há aqui, respondeu o anjo, um homem de tua tribo e de tua família, chamado Raguel, que tem uma filha chamada Sara; além dela não tem mais filha. |
| 12 Todos os seus bens te devem pertencer, mas é preciso que a recebas por mulher. | 12 Todos os seus bens te devem pertencer: mas é preciso que a recebas por mulher. |
| 13 Pede-a, pois, a seu pai, e ele la dará em casamento. | 13 Pede-a, pois, ao seu pai, e ele ta dará por mulher. |
| 14 Então Tobias replicou: Eu sei que ela foi já casada com sete maridos, e que todos morreram; também soube que um demónio os matou. | 14 Tobias replicou: Ouvi dizer que ela já teve sete maridos, e que todos morreram. Diz-se mesmo que foi um demônio que os matou, |
| 15 Temo que me suceda também o mesmo e que, como sou filho único de meus pais, faça descer a sua velhice com tristeza ao sepulcro. | 15 por isso eu temo que o mesmo venha a me acontecer, a mim que sou filho único, e desse modo faça descer lamentavelmente a velhice de meus pais à habitação dos mortos. |
| 16 Então o anjo Rafael disse-lhe: Ouve-me, que eu te mostrarei quais são aqueles sobre quem o demónio tem poder. | 16 O anjo respondeu-lhe: Ouve-me, e eu te mostrarei sobre quem o demônio tem poder: |
| 17 São os que se casam com tais disposições que lançam a Deus fora do seu coração e do seu espírito, e se entregam à sua paixão, como o cavalo e o macho, que não têm entendimento: é sobre estes que o demónio tem poder. | 17 são os que se casam, banindo Deus de seu coração e de seu pensamento, e se entregam à sua paixão como o cavalo e o burro, que não têm entendimento: sobre estes o demônio tem poder. |
| 18 Porém tu, quando a tiveres recebido, tendo entrado na câmara, viverás com ela em continência durante três dias, e não cuidarás noutra coisa que em fazer oração com ela. | 18 Tu, porém, quando te casares e entrares na câmara nupcial, viverás com ela em castidade durante três dias, e não vos ocupareis de outra coisa senão de orar juntos. |
| 19 No decurso da primeira noite, queimando o fígado do peixe, será posto em fuga o demónio. | 19 Na primeira noite, queimarás o fígado do peixe, e será posto em fuga o demônio. |
| 20 Na segunda noite serás admitido na sociedade dos santos patriarcas. | 20 Na segunda noite, serás admitido na sociedade dos santos patriarcas. |
| 21 E na terceira noite conseguirás a bênção, para que de vós nasçam filhos robustos. | 21 Na terceira noite, receberás a bênção que vos dará filhos cheios de saúde. |
| 22 Passada a terceira noite, tomarás a donzela no temor do Senhor, levado mais pelo desejo de ter filhos, do que por sensualidade, a fim de conseguires nos teus filhos a bênção reservada à descendência de Abraão. | 22 Passada esta terceira noite, aproximar-te-ás da jovem no temor ao Senhor, mais com o desejo de ter filhos que o ímpeto da paixão. Obterás assim para os teus filhos a bênção prometida à raça de Abraão. |