| 1 Filhos de Levi: Gereon, Caat e Merari. | 1 Die Söhne Levis waren: Gerschon, Kehat und Merari. |
| 2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziei. | 2 Die Söhne Gerschons hießen Libni und Schimi. |
| 3 Filhos de Amrão: Arão, Moisés e Alaria. Filhos de Arão: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar. | 3 Kehats Söhne waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël. |
| 4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisué; | 4 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Das sind die Sippen der Leviten nach ihren Stammvätern: |
| 5 Abisué gerou Boci, e Boci gerou Ozi; | 5 Der Sohn Gerschons war Libni, dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma, |
| 6 Ozi gerou Zaraias, e Zaraias gerou Meraiot; | 6 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach und dessen Sohn Etni. |
| 7 Meraiot gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob; | 7 Der Sohn Kehats war Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir, |
| 8 Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Aquimaas; | 8 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaf, dessen Sohn Assir, |
| 9 Aquimaas gerou Azarias, e Azarias gerou Joanan; | 9 dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Uriël, dessen Sohn Usija und dessen Sohn Schaul. |
| 10 Joanan gerou Azarias, que é aquele que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão tinha fundado em Jerusalém; | 10 Die Söhne Elkanas waren Amasai und Ahimot. |
| 11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob; | 11 Der Sohn Elkanas war Elkana, dessen Sohn Zuf, dessen Sohn Tohu, |
| 12 Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Selum; | 12 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel. |
| 13 Selum gerou Helcias, e Helcias gerou Azarias; | 13 Die Söhne Samuels waren: Joël, der Erstgeborene, und der zweite war Abija. |
| 14 Azarias gerou Saraias, e Saraias gerou Josedec. | 14 Der Sohn Meraris war Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen Sohn Usa, |
| 15 Josedec deixou a sua pátria, quando o Senhor transferiu o povo de Judá e de Jerusalém por meio de Nabucodonosor. | 15 dessen Sohn Schima, dessen Sohn Haggija und dessen Sohn Asaja. |
| 16 Os filhos de Levi foram: Gerson, Caat e Merari. | 16 Diese sind es, die David zur Pflege des Gesangs im Haus des Herrn bestellte, nachdem die Lade eine bleibende Stätte gefunden hatte. |
| 17 Estes são os nomes dos filhos de Gerson; Lobni e Semei. | 17 Sie versahen ihren Dienst als Sänger vor der Wohnstätte des Offenbarungszeltes, bis Salomo das Haus des Herrn in Jerusalem baute. Gemäß ihren Satzungen standen sie in ihrem Dienst. |
| 18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziei. | 18 Diese sind es, die mit ihren Söhnen den Dienst besorgten: Von den Nachkommen der Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joëls, des Sohnes Samuels, |
| 19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis os descendentes de Levi segundo as suas famílias: | 19 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliëls, des Sohnes Tohus, |
| 20 De Gerson foi filho Lobni, de Lobni Jaat, de Jaat Zama, | 20 des Sohnes Zufs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais, |
| 21 de Zama Joú, de Joá Ado, de Ado Zara, de Zara Jetrai. | 21 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joëls, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zefanjas, |
| 22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, filho de Aminadab, Asir de Coré, | 22 des Sohnes Tahats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasafs, des Sohnes Korachs, |
| 23 Elcana de Asir, Abiasaf de Elcana, Asir de Ablasaf, | 23 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels. |
| 24 Taat de Asir, Uriel de Taat, Ozias de Uriel, Saul de Ozias. | 24 Sein Bruder war Asaf, der zu seiner Rechten stand: Er war der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimas, |
| 25 Filhos de Elcana: Amasai, e Aquimot, | 25 des Sohnes Michaels, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Malkijas, |
| 26 Elcana, seu filho, Sofai, seu filho, Naat, seu filho, | 26 des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas, |
| 27 Eliab, seu filho, Jeroão seu filho, Elcana, seu filho. | 27 des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Schimis, |
| 28 Filhos de Samuel: Vasseni, primogênito, e Abia. | 28 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gerschoms, des Sohnes Levis. |
| 29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, filho deste, Semei, filho de Lobni, Oza, filho de Semei, | 29 Die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs, |
| 30 Samaa, filho de Oza, Hagia, filho de Samaa, Asaia, filho de Hagia. | 30 des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, |
| 31 Eis aqueles que Davide constituiu sobre os cantores da casa do Senhor, depois que a arca foi colocada (em Jerusalém): | 31 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers, |
| 32 cantando, ministraram diante do tabernáculo do testemunho, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém, e exerceram o seu ministério segundo o seu turno. | 32 des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis. |
| 33 Eis os que serviam juntamente com seus filhos: Dos filhos de Caat: Heman cantor, filho de Joel, filho de Samuel, | 33 Ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnstätte des Hauses Gottes bestimmt. |
| 34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Tou, | 34 Aaron aber und seine Söhne verbrannten die Opfer auf dem Brandopferaltar und dem Rauchopferaltar. Sie besorgten jeden Dienst am Allerheiligsten und vollzogen die Sühne für Israel, genau wie Mose, der Knecht Gottes, angeordnet hatte. |
| 35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Maat, filho de Amasai, | 35 Das sind die Nachkommen Aarons: Sein Sohn war Eleasar, dessen Sohn Pinhas, dessen Sohn Abischua, |
| 36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias, | 36 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Usi, dessen Sohn Serachja, |
| 37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré, | 37 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub, |
| 38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel. | 38 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz. |
| 39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita, e que era filho de Baraquias, filho de Samaa, | 39 Das sind ihre Wohnsitze mit ihren Zeltlagern auf ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von der Sippe der Kehatiter, auf die das erste Los gefallen war, |
| 40 filho de Miguel, filho de Basaia, filho de Melquia, | 40 gaben sie Hebron im Land Juda mit seinen Weideflächen ringsum. |
| 41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia, | 41 Das Ackerland der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes. |
| 42 filho de Etan, filho de Zama, filho de Semei, | 42 Sie gaben den Nachkommen Aarons die Asylstadt Hebron, ferner Libna mit seinen Weideflächen, Jattir und Eschtemoa mit seinen Weideflächen, |
| 43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi. | 43 Holon mit seinen Weideflächen, Debir mit seinen Weideflächen, |
| 44 Seus irmãos, filhos de Merari, estavam à esquerda: Etan, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc, | 44 Aschan mit seinen Weideflächen, (Jutta mit seinen Weideflächen,) Bet-Schemesch mit seinen Weideflächen. |
| 45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias, | 45 Vom Stamm Benjamin gaben sie ihnen: (Gibeon mit seinen Weideflächen,) Geba mit seinen Weideflächen, Alemet mit seinen Weideflächen, Anatot mit seinen Weideflächen. Insgesamt gehörten ihnen dreizehn Städte mit ihren Weideflächen. |
| 46 filho de Amasai, filho de Boni, filho de Somer, | 46 Den übrigen Sippen von den Nachkommen Kehats gaben sie durch das Los zehn Städte vom halben Stamm Manasse. |
| 47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. | 47 Den Nachkommen Gerschoms gaben die Israeliten entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Issachar, aus dem Stamm Ascher, aus dem Stamm Naftali und aus dem Stamm Manasse im Baschan dreizehn Städte. |
| 48 Os Levitas, seus irmãos, foram destinados para todo o serviço do tabernáculo da casa do Senhor. | 48 Den Nachkommen Meraris gaben sie entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Ruben, aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon durch das Los zwölf Städte. |
| 49 Porém Aarão e seus filhos queimavam as vítimas sobre o altar dos holocaustos e sobre o altar dos perfumes, (ocupando-se) em tudo o que dizia respeito ao Santo dos Santos, e oravam por Israel, seguindo tudo o que Moisés, servo do Senhor, tinha prescrito. | 49 Die Israeliten gaben den Leviten die Städte samt ihren Weideflächen. |
| 50 Os filhos de Aarão são estes: Eleazar, seu filho, Fineias, filho de Eleazar, Abisué, filho de Fineias, | 50 Durch das Los gaben sie ihnen aus dem Stamm Juda, aus dem Stamm Simeon und aus dem Stamm Benjamin diese Städte, die sie namentlich bezeichneten. |
| 51 Boci, filho de Abisué, Ozi, filho de Boci, Zaraia, filho de Ozi, | 51 Die Angehörigen der kehatitischen Sippen erhielten durch das Los vom Stamm Efraim folgende Städte: |
| 52 Meraiot, filho de Zaraia, Amarias, filho de Meraiot, Aquitob, filho de Amarias, | 52 Man gab ihnen die Asylstadt Sichem mit ihren Weideflächen auf dem Gebirge Efraim, ferner Geser mit seinen Weideflächen, |
| 53 Sadoc, filho de Aquitob, Aquimaas, filho de Sadoc. | 53 Kibzajim mit seinen Weideflächen, Bet-Horon mit seinen Weideflächen; |
| 54 Estas são as suas habitações pelas povoações e arredores, isto é, as habitações dos filhos de Aarão, segundo as famílias dos Caatitas, que lhes tinham tocado por sorte. | 54 (vom Stamm Dan: Elteke mit seinen Weideflächen, Gibbeton mit seinen Weideflächen,) Ajalon mit seinen Weideflächen, Gat-Rimmon mit seinen Weideflächen; |
| 55 Foi-lhes, pois, dada Hebron na terra de Judá, e os subúrbios que a rodeiam; | 55 vom halben Stamm Manasse: Taanach mit seinen Weideflächen und Jibleam mit seinen Weideflächen. Diese gaben sie den Sippen der übrigen Kehatiter. |
| 56 os campos, porém, da cidade e as aldeias foram dados a Caleb, filho de Jefone. | 56 Den Nachkommen Gerschoms gaben sie von den Sippen des halben Stamms Manasse: Golan im Baschan mit seinen Weideflächen, Aschtarot mit seinen Weideflächen; |
| 57 Foram, pois dadas aos filhos de Arão: Hebron, cidade de refúgio, Lobna, com os seus subúrbios, | 57 vom Stamm Issachar: Kischjon mit seinen Weideflächen, Daberat mit seinen Weideflächen, |
| 58 Jeter e Estemo, com os seus subúrbios, Helon e Dabir, com os seus subúrbios, | 58 Ramot mit seinen Weideflächen, En-Gannim mit seinen Weideflächen; |
| 59 Asan e Betesemes, com os seus subúrbios; | 59 vom Stamm Ascher: Mischal mit seinen Weideflächen, Abdon mit seinen Weideflächen, |
| 60 da tribo de Benjamim deram-lhes: Gabee com os seus subúrbios, Almat com os seus subúrbios, Anatot com os seus subúrbios: ao todo treze cidades repartidas entre as suas famílias. | 60 Helkat mit seinen Weideflächen, Rehob mit seinen Weideflächen; |
| 61 Aos filhos de Caat, que restavam da sua família, foram dadas em possessão dez cidades da meia tribo de Manassés. | 61 vom Stamm Naftali: Kedesch in Galiläa mit seinen Weideflächen, Hammon mit seinen Weideflächen, Kirjatajim mit seinen Weideflächen. |
| 62 Aos filhos de Gerson, segundo as suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Neftali e da tribo de Manassés, em Basan. | 62 Den übrigen Nachkommen Meraris gaben sie vom Stamm Sebulon: (Jokneam mit seinen Weideflächen, Karta mit seinen Weideflächen,) Rimmon mit seinen Weideflächen, Tabor mit seinen Weideflächen; |
| 63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, foram dadas à sorte doze cidades da tribo de Ruben, da tribo de Gad e da tribo de Zabulon. | 63 im Land jenseits des Jordan bei Jericho, östlich des Jordan, vom Stamm Ruben: Bezer in der Steppe mit seinen Weideflächen, Jahaz mit seinen Weideflächen, |
| 64 Deram os filhos de Israel aos Levitas estas cidades com os seus subúrbios; | 64 Kedemot mit seinen Weideflächen, Mefaat mit seinen Weideflächen; |
| 65 deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, as quais designaram pelos seus próprios nomes. | 65 vom Stamm Gad: Ramot in Gilead mit seinen Weideflächen, Mahanajim mit seinen Weideflächen, |
| 66 Quanto aos que eram da parentela dos filhos de Caat, as cidades do seu domínio foram da tribo de Efraim. | 66 Heschbon mit seinen Weideflächen und Jaser mit seinen Weideflächen. |
| 67 Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquem com os seus subúrbios sobre o monte de Efraim, Gazer com os seus subúrbios, | |
| 68 Jecmaam com os seus subúrbios, e da mesma sorte Betoron, | |
| 69 e também Helon com os seus subúrbios, e Getremon da mesma maneira. | |
| 70 Da meia tribo de Manassés, deram Aner, com os seus subúrbios, e Balaão, com os seus subúrbios, àqueles que ainda restavam da linhagem dos filhos de Caat. | |
| 71 Aos filhos de Gerson deram da meia tribo de Manassés: Gaulon em Basan, com os seus subúrbios, e Astarot com os seus subúrbios. | |
| 72 Da tribo de Issacar (deram-lhes): Cedes com os seus subúrbios, Daberet com os seus subúrbios, | |
| 73 Ramot com os seus subúrbios, Anem com os seus subúrbios. | |
| 74 Da tribo de Aser: Masal com os seus subúrbios, e igualmente Abdon | |
| 75 e Hucac com os seus subúrbios, e Roob com os seus subúrbios. | |
| 76 Da tribo de Neftali: Cedes na Galilén com os seus subúrbios, Hamon com os seus subúrbios, Cariataim com os seus subúrbios. | |
| 77 Aos filhos de Merari, que ainda restavam, (deram) da tribo de Zabulon: Remono com os seus subúrbios, e Tabor com os seus subúrbios. | |
| 78 Da banda de além do Jordão, defronte de Jericó, ao oriente do Jordão, deram da tribo de Ruben: Bosor no deserto com os seus subúrbios, Jassa com os seus subúrbios, | |
| 79 Cademot com os seus subúrbios, Mefaat com os seus subúrbios. | |
| 80 Além disso, (deram-lhes) da tribo de Gad: Ramot em Galaad com os seus subúrbios, Manaim com os seus subúrbios, | |
| 81 Hesebon com os seus subúrbios, Jezer com os seus subúrbios. | |