SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

II Livro dos Reis 21


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA CEI 2008
1 Manassés tinha doze anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Hafsiba.1 Quando divenne re, Manasse aveva dodici anni; regnò cinquantacinque anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Chefsiba.
2 Ele fez o mal diante do Senhor, seguindo os ídolos das nações que o Senhor tinha expulsado diante dos filhos de Israel.2 Fece ciò che è male agli occhi del Signore, secondo gli abomini delle nazioni che il Signore aveva scacciato davanti agli Israeliti.
3 Reedificou os lugares altos, que seu pai Ezequias tinha destruído, levantou os altares de Baal, plantou aschera, como tinha feito Acab, rei de Israel, e adorou todo o exército do céu, e prestou-lhe culto.3 Costruì di nuovo le alture che suo padre Ezechia aveva demolito, eresse altari a Baal, fece un palo sacro, come l’aveva fatto Acab, re d’Israele. Si prostrò davanti a tutto l’esercito del cielo e lo servì.
4 Construiu altares (idólatras) na casa do Senhor, da qual o Senhor tinha dito: Eu estabelecerei o meu nome em Jerusalém.4 Costruì altari nel tempio del Signore, riguardo al quale il Signore aveva detto: «A Gerusalemme porrò il mio nome».
5 Edificou altares a todo o exército do céu nos dois átrios do templo do Senhor.5 Eresse altari a tutto l’esercito del cielo nei due cortili del tempio del Signore.
6 Fez passar seu (próprio) filho pelo fogo; entregou-se a adivinhações, observou agouros. Instituiu magos, multiplicou os arúspices, de sorte que cometeu o mal diante do Senhor provocando a sua cólera.6 Fece passare suo figlio per il fuoco, si affidò a vaticini e presagi, istituì negromanti e indovini. Compì in molte maniere ciò che è male agli occhi del Signore, provocando il suo sdegno.
7 Pôs também o ídolo de Astarte, que tinha feito, no templo do Senhor, do qual o Senhor tinha dito a Davide e a Salomão, seu filho: Neste templo e em Jerusalém, que eu escolhi dentre rodas as tribos de Israel, estabelecerei o meu nome para sempre.7 Collocò l’immagine di Asera, che aveva fatto scolpire, nel tempio, riguardo al quale il Signore aveva detto a Davide e a Salomone, suo figlio: «In questo tempio e a Gerusalemme, che ho scelto fra tutte le tribù d’Israele, porrò il mio nome per sempre.
8 Não mais permitirei que os israelitas ponham o pé fora da terra que dei a seus pais, contanto que eles guardem tudo o que eu lhes mandei, toda a lei que meu servo Moisés lhes deu.8 Non permetterò più che il piede degli Israeliti erri lontano dal suolo che io ho dato ai loro padri, purché si impegnino a osservare tutto quello che ho comandato loro, secondo tutta la legge che ha prescritto loro il mio servo Mosè».
9 Eles, porém, não ouviram, mas foram seduzidos por Manassés, para fazerem ainda pior do que tinham feito as gentes que o Senhor tinha exterminado à vista dos filhos de Israel.9 Ma essi non ascoltarono. Manasse li spinse a fare peggio delle nazioni che il Signore aveva estirpato davanti agli Israeliti.
10 Falou, pois, o Senhor por meio dos profetas, seus servos, dizendo:10 Allora il Signore parlò per mezzo dei suoi servi, i profeti, dicendo:
11 Porque Manassés, rei de Judá, cometeu estas abominações, ainda mais detestáveis do que tudo quanto os Amorreus tinham feito antes dele, e fez pecar também Judá com as suas infâmias,11 «Poiché Manasse, re di Giuda ha compiuto tali abomini, peggiori di tutti quelli commessi dagli Amorrei prima di lui, e ha indotto a peccare anche Giuda per mezzo dei suoi idoli,
12 por isso diz o Senhor Deus de Israel: Vou fazer cair tais pragas sobre Jerusalém e Judá, que, a todo o que ouvir falar delas, ficar-lhe-ão retinindo (de terror) ambos os ouvidos.12 per questo dice il Signore, Dio d’Israele: “Ecco, io mando su Gerusalemme e su Giuda una sventura tale che risuonerà negli orecchi di chiunque l’udrà.
13 Estenderei sobre Jerusalém a (mesma) corda de Samaria e o peso da casa de Acab; limparei Jerusalém, como quem esfrega um prato, virando-o dum lado e doutro.13 Stenderò su Gerusalemme la cordicella di Samaria e il piombino della casa di Acab; asciugherò Gerusalemme come si asciuga la scodella, che una volta asciugata si rovescia sottosopra.
14 Abandonarei os restos da minha herança e os entregarei nas mãos de seus inimigos, para serem assolados e roubados por todos os seus adversários,14 Rigetterò il resto della mia eredità; li consegnerò in mano ai loro nemici e diventeranno preda e bottino di tutti i loro nemici,
15 porque cometeram o mal diante de mim e não deixaram de me irritar, desde o dia em que seus pais saíram do Egipto até hoje.15 perché hanno fatto ciò che è male ai miei occhi e mi hanno provocato a sdegno dal giorno in cui i loro padri uscirono dall’Egitto fino ad oggi”».
16 Além disto, Manassés derramou arroios de sangue inocente, enchendo Jerusalém até à boca, afora os seus pecados com que tinha feito pecar Judá, induzindo-o a fazer o mal diante do Senhor.16 Manasse versò anche sangue innocente in grande quantità, fino a riempirne Gerusalemme da un’estremità all’altra, senza contare i peccati che aveva fatto commettere a Giuda, facendo ciò che è male agli occhi del Signore.
17 O resto das acções de Manassés, tudo o que ele fez, o pecado que cometeu, não está tudo escrito no livro das Crônicas dos reis de Judá?17 Le altre gesta di Manasse, tutte le sue azioni e i peccati commessi, non sono forse descritti nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
18 Manassés adormeceu com seus pais, e foi sepultado no jardim de sua casa, no jardim de Oza. Em seu lugar reinou seu filho Amon.18 Manasse si addormentò con i suoi padri, fu sepolto nel giardino della sua casa, nel giardino di Uzzà, e al suo posto divenne re suo figlio Amon.
19 Tinha Amon vinte e dois anos, quando começou a reinar, e reinou dois anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Messalemet, filha de Harus de Jeteba.19 Quando divenne re, Amon aveva ventidue anni; regnò due anni a Gerusalemme. Sua madre, di Iotba, si chiamava Mesullèmet, figlia di Carus.
20 Ele fez o mal diante do Senhor, como tinha feito Manassés, seu pai.20 Fece ciò che è male agli occhi del Signore, come Manasse, suo padre.
21 Andou por todos os caminhos por onde tinha andado seu pai, serviu as abominações que tinha servido seu pai e adorou-as:21 Seguì in tutto la via su cui aveva camminato suo padre e servì gli idoli che suo padre aveva servito e si prostrò davanti ad essi.
22 abandonou o Senhor Deus de seus pais, e não andou no caminho do Senhor.22 Abbandonò il Signore, Dio dei suoi padri, e non seguì la via del Signore.
23 Seus servos armaram-lhe traições, e mataram-no em sua casa.23 Gli ufficiali di Amon congiurarono contro di lui e l’uccisero nel suo palazzo.
24 Porém o povo do país matou todos aqueles que tinham conspirado contra o rei Amon, e constituiu rei a Josias, seu filho, em seu lugar.24 Ma il popolo della terra colpì quanti avevano congiurato contro il re Amon e proclamò re al suo posto suo figlio Giosia.
25 O resto das acções de Amon está escrito no livro das Crônicas dos reis de Judá.25 Le altre gesta che compì Amon non sono forse descritte nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
26 Sepultaram-no no seu sepulcro, no jardim de Oza. Seu filho Josias reinou em seu lugar.26 Lo seppellirono nel suo sepolcro, nel giardino di Uzzà, e al suo posto divenne re suo figlio Giosia.