| 1 Este é o livro da posteridade de Adão. No dia em que Deus criou o homem, fê-lo à semelhança de Deus. | 1 Voici le livre de la descendance d’Adam. Le jour où Dieu créa l’homme, il le créa à la ressemblance de Dieu; |
| 2 Varão e fêmea os criou, e abençoou-os; e deu-lhes o nome de Homem no dia em que foram criados. | 2 homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés. |
| 3 Tinha Adão cento e trinta anos quando gerou um filho à sua imagem e semelhança a que pôs o nome de Seth. | 3 Adam avait 130 ans quand il engendra un fils à sa ressemblance, à son image; il lui donna le nom de Seth. |
| 4 E, depois que gerou Seth, viveu Adão oitocentos anos, e gerou filhos e filhas. | 4 Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 5 Todo o tempo que Adão viveu foi de novecentos e trinta anos, e morreu. | 5 La vie d’Adam atteignit au total 930 ans, après quoi il mourut. |
| 6 Tinha Seth cento e cinco anos, quando gerou Enós, | 6 Seth avait 105 ans quand il engendra Énos. |
| 7 Depois que gerou Enós, viveu Seth oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas. | 7 Après la naissance d’Énos, Seth vécut encore 807 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 8 E toda a vida de Seth foi de novecentos e doze anos, e morreu. | 8 La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut. |
| 9 Era Enós de noventa anos, quando gerou Cainan. | 9 Énos avait 90 ans quand il engendra Kénan. |
| 10 Depois do nascimento de Cainan, viveu oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas. | 10 Après la naissance de Kénan, Énos vécut encore 815 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 11 Todo o tempo da vida de Enós foi de novecentos e cinco anos, e morreu. | 11 La vie d’Énos atteignit 905 ans au total, après quoi il mourut. |
| 12 Tinha Cainan setenta anos quando gerou Malaleel. | 12 Kénan avait 70 ans quand il engendra Mahalaléel. |
| 13 Depois de ter gerado Malaleel, viveu Cainan oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. | 13 Après la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos, e morreu. | 14 La vie de Kénan atteignit 910 ans en tout, après quoi il mourut. |
| 15 Era Malaleel de sessenta e cinco anos, quando gerou Jared. | 15 Mahalaléel avait 65 ans quand il engendra Yéred. |
| 16 Depois de ter gerado Jared, viveu Malaleel oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas. | 16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut encore 830 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu. | 17 La vie de Mahalaléel atteignit 895 ans en tout, après quoi il mourut. |
| 18 Tinha Jared cento e sessenta e dois anos, quando gerou Henoch. | 18 Yéred avait 162 ans quand il engendra Hénok. |
| 19 Depois de ter gerado Henoch, viveu Jared oitocentos anos, e gerou filhos e filhas. | 19 Après la naissance de Hénok, Yéred vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 20 E toda a vida de Jared foi novecentos e sessenta e dois anos, e morreu. | 20 La vie de Yéred atteignit 962 ans en tout, après quoi il mourut. |
| 21 Era Henoch de sessenta e cinco anos, quando gerou Matusalém. | 21 Hénok avait 65 ans quand il engendra Mathusalem. |
| 22 E Henoch andou com Deus; e, depois de ter gerado Matusalém, viveu trezentos anos, e gerou filhos e filhas. | 22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut encore 300 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 23 E todo o tempo da vida de Henoch foi de trezentos e sessenta e cinco anos. | 23 La vie de Hénok fut de 365 ans. |
| 24 Andou constantemente com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou. | 24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’avait emporté. |
| 25 Era Matusalém de cento e oitenta e sete anos, quando gerou Lamech. | 25 Mathusalem avait 187 ans quand il engendra Lamek. |
| 26 Depois de ter gerado Lamech, viveu Matusalém setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas. | 26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut encore 782 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 27 E toda a vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos, e morreu. | 27 La vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut. |
| 28 Tinha Lamech cento e oitenta e dois anos, quando gerou um filho, | 28 Lamek avait 182 ans quand il engendra un fils. |
| 29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: este nos consolará nos trabalhos e nas fadigas das nossas, mãos, pela terra que o Senhor amaldiçoou. | 29 Il lui donna le nom de Noé car, dit-il, “Il nous consolera du travail et de la peine de nos mains pour ce sol que Yahvé a maudit.” |
| 30 Lamech, depois de ter gerado Noé, viveu quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas. | 30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore 595 ans, il engendra des fils et des filles. |
| 31 Toda a vida de Lamech foi de setecentos e setenta e sete anos, e morreu. Noé, tendo de idade quinhentos anos, gerou Sem, Cam e Jafeth. | 31 La vie de Lamek atteignit 777 ans en tout, après quoi il mourut. |
| 32 Noé avait 500 ans quand il engendra Sem, Kam et Japhet. |