Livro dos Salmos 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. “Não destruas”. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. | 1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. |
| 2 Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. | 2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. |
| 3 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. | 3 When I am afraid, I put my trust in you, |
| 4 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. | 4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? |
| 5 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. | 5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, |
| 6 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto do céu, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. | 6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. |
| 7 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem; cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. | 7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. |
| 8 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. | 8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. |
| 9 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. | 9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. |
| 10 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; eu vos salmodiarei entre as nações, | 10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, |
| 11 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. | 11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? |
| 12 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas do céu, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. | 12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, |
| 13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. |