SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 56


font
Biblia MariaGREEK BIBLE
1 Ao mestre de canto. “Não destruas”. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul.1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Ιωναθ-ελεμ-ρεχοκιμ, Μικταμ του Δαβιδ, οποτε εκρατησαν αυτον οι Φιλισταιοι εν Γαθ.>> Ελεησον με, ω Θεε, διοτι ανθρωπος χασκει να με καταπιη? ολην την ημεραν πολεμων με καταθλιβει.
2 Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.2 Οι εχθροι μου χασκουσιν ολην την ημεραν να με καταπιωσι? διοτι πολλοι ειναι, Υψιστε, οι πολεμουντες με.
3 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.3 Καθ' ην ημεραν φοβηθω, επι σε θελω ελπιζει?
4 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.4 εν τω Θεω θελω αινεσει τον λογον αυτου? επι τον Θεον ηλπισα? δεν θελω φοβηθη? τι να μοι καμη σαρξ;
5 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.5 Καθ' εκαστην μεταπλαττουσι τα λογια μου? παντες οι διαλογισμοι αυτων ειναι κατ' εμου εις κακον.
6 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto do céu, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.6 Συναγονται, κρυπτονται, παραφυλαττουσι τα βηματα μου, πως να πιασωσι την ψυχην μου.
7 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem; cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.7 Θελουσι λυτρωθη δια της ανομιας; Θεε, εν τη οργη σου κατακρημνισον τους λαους.
8 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.8 Συ αριθμεις τας αποπλανησεις μου? θες τα δακρυα μου εις την φιαλην σου? δεν ειναι ταυτα εν τω βιβλιω σου;
9 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.9 Τοτε θελουσιν επιστρεψει οι εχθροι μου εις τα οπισω, καθ' ην ημεραν σε επικαλεσθω? εξευρω τουτο, διοτι ο Θεος ειναι υπερ εμου.
10 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; eu vos salmodiarei entre as nações,10 Εν τω Θεω θελω αινεσει τον λογον αυτου? εν τω Κυριω θελω αινεσει τον λογον αυτου.
11 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.11 Επι τον Θεον ελπιζω? δεν θελω φοβηθη? τι να μοι καμη ανθρωπος;
12 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas do céu, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.12 Επανω μου, Θεε, ειναι αι προς σε ευχαι μου? θελω σοι αποδιδει δοξολογιας.
13 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, ουχι και τους ποδας μου εξ ολισθηματος, δια να περιπατω ενωπιον του Θεου εν τω φωτι των ζωντων;