SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 33


font
Biblia MariaБіблія
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu.1 Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
2 Bendirei continuamente o Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.2 Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
3 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.3 Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
4 Glorificai comigo o Senhor, juntos exaltemos o seu nome.4 Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
5 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.5 Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
6 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.6 Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
7 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.7 Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
8 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem e os salva.8 Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
9 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.9 Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
10 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.10 Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
11 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.11 Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
12 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.12 Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
13 Qual é o homem que ama a vida e deseja longos dias para gozar de felicidade?13 Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
14 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.14 Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
15 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.15 Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
16 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.16 Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
17 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.17 Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
18 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.18 Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
19 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.19 щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
20 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.20 Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
21 Ele protege cada um de seus ossos: nem um só deles será quebrado.21 Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім’я ми уповаєм
22 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.22 Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.
23 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.