SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 143


font
Biblia MariaCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;1 A Psalm of David versus Goliath. Blessed is the Lord, my God, who trains my hands for the battle and my fingers for the war.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.2 My mercy and my refuge, my supporter and my deliverer, my protector and him in whom I have hoped: he subdues my people under me.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o Filho do Homem para que vos ocupeis dele?3 O Lord, what is man that you have become known to him? Or the son of man that you consider him?
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.4 Man has been made similar to vanity. His days pass by like a shadow.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,5 O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.6 Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,7 Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.8 Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
9 Ó Deus, vou cantar-vos um cântico novo, vos louvarei com a harpa de dez cordas.9 To you, O God, I will sing a new song. On the psaltery, with an instrument of ten strings, I will sing psalms to you.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;10 He gives salvation to kings. He has redeemed your servant David from the malignant sword.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.11 Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of foreigners. Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.12 Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.13 Their cupboards are full: overflowing from one thing into another. Their sheep bear young, brought forth in abundance.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura nem lamentações em nossas praças.14 Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens; feliz o povo cujo Deus é o Senhor.15 They have called the people that has these things: blessed. But blessed is the people whose God is the Lord.