SCRUTATIO

Domenica, 30 novembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Przysłów 21


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 1974
1 Serce króla w ręku Pana jak płynąca woda, On zwraca je, dokąd [sam] chce.1 Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
2 Każdego droga zdaje mu się prawa, lecz Pan osądza serca.2 Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette,
ma chi pesa i cuori è il Signore.
3 Postępowanie uczciwe i prawe milsze Panu niż krwawa ofiara.3 Praticare la giustizia e l'equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
4 Dumne oczy i serce nadęte, [ta] pochodnia występnych jest grzechem.4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna degli empi, è il peccato.
5 Zamiary pracowitego [przynoszą] zysk, a wszystkich śpieszących się - biedę.5 I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto,
ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 Gromadzenie skarbów językiem kłamliwym, to wiatr ścigany - szukanie śmierci.6 Accumular tesori a forza di menzogne
è vanità effimera di chi cerca la morte.
7 Przemoc występnych porwie ich samych, bo nie chcą strzec prawości.7 La violenza degli empi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 Kręta droga zbrodniarza, niewinny działa z prawością.8 La via dell'uomo criminale è tortuosa,
ma l'innocente è retto nel suo agire.
9 Lepsze mieszkanie w kącie dachu niż żona swarliwa i dom obszerny.9 È meglio abitare su un angolo del tetto
che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
10 Dusza grzesznika pożąda zła, w jego oczach bliźni nie znajduje łaski.10 L'anima del malvagio desidera far il male
e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 Gdy karzą szydercę, mądrzeje prostaczek, gdy uczą mądrego, on wiedzę zdobywa.11 Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio
e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
12 Sprawiedliwy [Bóg] myśli o domu zbrodniarza, w nieszczęście wtrąca nieprawych.12 Il Giusto osserva la casa dell'empio
e precipita gli empi nella sventura.
13 Kto uszy zatyka na krzyk ubogiego, sam będzie wołał bez skutku.13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 Dar potajemny uśmierza gniew, a złość największą - podarek w zanadrzu.14 Un regalo fatto in segreto calma la collera,
un dono di sotto mano placa il furore violento.
15 Cieszy się prawy z czynów uczciwych, są one postrachem dla ludzi nieprawych.15 È una gioia per il giusto che sia fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
16 Kto zbacza z drogi rozwagi, odpocznie w towarzystwie cieni.16 L'uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
17 Popada w nędzę, kto lubi hulanki, nie wzbogaci się, kto lubi oliwę i wino.17 Diventerà indigente chi ama i piaceri
e chi ama vino e profumi non arricchirà.
18 Okupem prawego - odstępca, niewierny - zamiast prawego.18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
19 Lepiej mieszkać w pustyni niż z żoną kłótliwą, mrukliwą.19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 Cenny skarb i oliwa w domu mądrego, a głupiec je marnotrawi.20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma lo stolto dilapida tutto.
21 Kto szuka prawości, dobroci, ten znajdzie życie, "powodzenie" i chwałę.21 Chi segue la giustizia e la misericordia
troverà vita e gloria.
22 Mądry się wdarł do miasta siłaczy i zniszczył moc, której ufali.22 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Strzegąc swych ust i języka, chroni się życie przed uciskami.23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dai dispiaceri.
24 Pyszałek, samochwał: nazywany szydercą działa z nadmiaru swej pychy.24 Il superbo arrogante si chiama beffardo,
egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
25 Pragnienie uśmierca leniucha, bo jego rękom nie chce się pracować.25 I desideri del pigro lo portano alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 On tylko pożąda dzień cały, a prawy udziela - nie szczędzi.26 Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 Obrzydła ofiara występnych, tym bardziej złożona w złej myśli.27 Il sacrificio degli empi è un abominio,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 Zginie świadek fałszywy, kto [umie] słuchać, może ciągle mówić.28 Il falso testimone perirà,
ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
29 Niewierny ma upór na twarzy, a prawy umacnia swe drogi.29 L'empio assume un'aria sfrontata,
l'uomo retto controlla la propria condotta.
30 Nie ma mądrości ani rozumu, ni rady przeciwko Panu.30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza,
non c'è consiglio di fronte al Signore.
31 Na dzień bitwy osiodła się konia, ale zwycięstwo zależy od Pana.31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.