SCRUTATIO

Domenica, 30 novembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Przysłów 21


font
Biblia TysiącleciaБиблия Синодальный перевод
1 Serce króla w ręku Pana jak płynąca woda, On zwraca je, dokąd [sam] chce.1 Сердце царя--в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Każdego droga zdaje mu się prawa, lecz Pan osądza serca.2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 Postępowanie uczciwe i prawe milsze Panu niż krwawa ofiara.3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 Dumne oczy i serce nadęte, [ta] pochodnia występnych jest grzechem.4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, --грех.
5 Zamiary pracowitego [przynoszą] zysk, a wszystkich śpieszących się - biedę.5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 Gromadzenie skarbów językiem kłamliwym, to wiatr ścigany - szukanie śmierci.6 Приобретение сокровища лживым языком--мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 Przemoc występnych porwie ich samych, bo nie chcą strzec prawości.7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 Kręta droga zbrodniarza, niewinny działa z prawością.8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 Lepsze mieszkanie w kącie dachu niż żona swarliwa i dom obszerny.9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 Dusza grzesznika pożąda zła, w jego oczach bliźni nie znajduje łaski.10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 Gdy karzą szydercę, mądrzeje prostaczek, gdy uczą mądrego, on wiedzę zdobywa.11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 Sprawiedliwy [Bóg] myśli o domu zbrodniarza, w nieszczęście wtrąca nieprawych.12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 Kto uszy zatyka na krzyk ubogiego, sam będzie wołał bez skutku.13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, --и не будет услышан.
14 Dar potajemny uśmierza gniew, a złość największą - podarek w zanadrzu.14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху--сильную ярость.
15 Cieszy się prawy z czynów uczciwych, są one postrachem dla ludzi nieprawych.15 Соблюдение правосудия--радость для праведника и страх для делающих зло.
16 Kto zbacza z drogi rozwagi, odpocznie w towarzystwie cieni.16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 Popada w nędzę, kto lubi hulanki, nie wzbogaci się, kto lubi oliwę i wino.17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 Okupem prawego - odstępca, niewierny - zamiast prawego.18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного--лукавый.
19 Lepiej mieszkać w pustyni niż z żoną kłótliwą, mrukliwą.19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 Cenny skarb i oliwa w domu mądrego, a głupiec je marnotrawi.20 Вожделенное сокровище и тук--в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 Kto szuka prawości, dobroci, ten znajdzie życie, "powodzenie" i chwałę.21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 Mądry się wdarł do miasta siłaczy i zniszczył moc, której ufali.22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 Strzegąc swych ust i języka, chroni się życie przed uciskami.23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 Pyszałek, samochwał: nazywany szydercą działa z nadmiaru swej pychy.24 Надменный злодей--кощунник имя ему--действует в пылу гордости.
25 Pragnienie uśmierca leniucha, bo jego rękom nie chce się pracować.25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 On tylko pożąda dzień cały, a prawy udziela - nie szczędzi.26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 Obrzydła ofiara występnych, tym bardziej złożona w złej myśli.27 Жертва нечестивых--мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 Zginie świadek fałszywy, kto [umie] słuchać, może ciągle mówić.28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 Niewierny ma upór na twarzy, a prawy umacnia swe drogi.29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 Nie ma mądrości ani rozumu, ni rady przeciwko Panu.30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 Na dzień bitwy osiodła się konia, ale zwycięstwo zależy od Pana.31 Коня приготовляют на день битвы, но победа--от Господа.