SCRUTATIO

Giovedi, 27 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 4


font
Biblia TysiącleciaCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Psalm. Dawidowy.1 In parts according to verses. A Psalm of David.
2 Kiedy Cię wzywam, odpowiedz mi, Boże, co sprawiedliwość mi wymierzasz. Tyś mnie wydźwignął z utrapienia - zmiłuj się nade mną i wysłuchaj moją modlitwę!2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer.
3 Mężowie, dokąd będziecie sercem ociężali? Czemu kochacie marność i szukacie kłamstwa?3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false?
4 Wiedzcie, że Pan mi okazuje cudownie swą łaskę, Pan mnie wysłuchuje, ilekroć Go wzywam.4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him.
5 Zadrżyjcie i nie grzeszcie, rozważcie na swych łożach i zamilknijcie!5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds.
6 Złóżcie należne ofiary i miejcie w Panu nadzieję!6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?”
7 Wielu powiada: Któż nam ukaże szczęście? Wznieś ponad nami, o Panie, światłość Twojego oblicza!7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart.
8 Wlałeś w moje serce więcej radości niż w czasie obfitego plonu pszenicy i młodego wina.8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied.
9 Gdy się położę, zasypiam spokojnie, bo Ty sam jeden, Panie, pozwalasz mi mieszkać bezpiecznie.9 In peace itself, I will sleep and I will rest.
10 For you, O Lord, have established me singularly in hope.