Księga Psalmów 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | BIBBIA RICCIOTTI |
|---|---|
| 1 Psalm. Dawidowy. Kto będzie przebywał w Twym przybytku, Panie, kto zamieszka na Twojej świętej górze? | 1 - Ode di David. Custodiscimi, o Signore, perché in te ho riposto la mia speranza. |
| 2 Ten, który postępuje bez skazy, działa sprawiedliwie, a mówi prawdę w swoim sercu | 2 Ho detto al Signore: «Il mio Dio sei tu, perchè de' beni miei non hai bisogno». |
| 3 i nie rzuca oszczerstw swym językiem; ten, który nie czyni bliźniemu nic złego i nie ubliża swemu sąsiadowi; | 3 Quanto ai pii che son nella sua terra, mirabilmente [Dio] adempì i miei voti per loro. |
| 4 kto złoczyńcę uważa za godnego wzgardy, a szanuje tego, kto się boi Pana; ten, kto dotrzyma, choć przysiągł ze swoim uszczerbkiem; | 4 Furon moltiplicate [invece] le miserie degli [empi]: poi con [crescente] rapidità si susseguirono. Non convocherò le loro adunanze di sangue, nè ricorderò i loro nomi con le mie labbra. |
| 5 ten, kto nie daje swoich pieniędzy na lichwę i nie da się przekupić przeciw niewinnemu. Kto tak postępuje, nigdy się nie zachwieje. | 5 Il Signore è la porzione della mia eredità e del mio calice: sei tu che assegni a me la mia sorte! |
| 6 Le funi cadder per me in luoghi ameni: delizioso davvero per me è il mio retaggio. | |
| 7 Benedirò il Signore che mi dà accorgimento: perfino la notte m'ammoniscono i miei reni! | |
| 8 Vedo il Signore sempre dinanzi a' miei occhi; poichè egli sta alla mia destra, non vacillerò. | |
| 9 Perciò s'allieta il mio cuore ed esulta la mia lingua, e pure il mio corpo riposa al sicuro. | |
| 10 Perchè tu, [o Signore], non abbandonerai l'anima mia negli Inferi, nè lascerai che il tuo pio veda la corruzione. | |
| 11 M'insegnerai le vie della vita; mi colmerai di gioia al suo cospetto: delizie son nella tua destra sempre. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ