1 Non fare male, e il male non ti piglierae. | 1 Não pratiques o mal, e o mal não te iludirá. |
2 Pàrtiti dal malvagio, e li mali si partiranno da te. | 2 Afasta-te da injustiça, e a injustiça se afastará de ti. |
3 Non seminare mali nelli solchi d' ingiustizia, e non li mieterai sette per uno. | 3 Meu filho, não semeies o mal nos sulcos da injustiça, e dele não recolherás o sétuplo. |
4 Non domandare dall' uomo il ducato, nè dal re la sedia dello onore. | 4 Não peças ao Senhor o encargo de guiar outrem, nem ao rei um lugar de destaque. |
5 Non ti giustificherai dinanzi da Dio, però ch' egli è conoscitore del cuore; e non volerti mostrare savio appresso il re. | 5 Não te justifiques perante Deus, pois ele conhece o fundo dos corações; não pretendas parecer sábio diante |
6 Non volere diventare giudice, se tu non puoi per le tue bontadi rompere le iniquitadi acciò che tu non impaurisca dalla faccia del potente, e metta scandalo nella tua levità. | 6 Não procures tornar-te juiz, se não fores bastante forte para destruir a iniqüidade, para que não aconteça que temas perante um homem poderoso, e te exponhas a pecar contra a eqüidade. |
7 E non peccare nella moltitudine della (tua) cittade, nè non ti mescolare infra il popolo. | 7 Não ofendas a população inteira de uma cidade, não te lances em meio da multidão. |
8 E non legare insieme doppi peccati; però che tu non saresti sanza peccato. | 8 Não acrescentes um segundo pecado ao primeiro, pois mesmo por causa de um só não ficarás impune. |
9 E non essere pusillanimo nell' anima tua. | 9 Não te deixes levar ao desânimo. |
10 Non dispregiare d' adorare e di fare limosina. | 10 Não descuides de orar nem de dar esmola. |
11 Non dire: nella moltitudine Iddio guarderà il numero de' miei meriti, e la misericordia sua riceverae me offendente a Dio altissimo. | 11 Não digas: Deus há de considerar a quantidade de meus dons; quando os oferecer ao Deus Altíssimo, ele os há de aceitar. |
12 Non dileggiare l' uomo nell' amaritudine dell' anima sua; Domenedio riguardatore è colui il quale umilia ed esalta. | 12 Não zombes de um homem que está na aflição, pois há alguém que humilha e exalta: Deus que tudo vê. |
13 Non amare la bugia contro al fratello tuo; nè contro allo amico farai lo somigliante. | 13 Não inventes mentira contra teu irmão, não inventes nenhuma mentira contra teu amigo. |
14 Non dire ogni dì bugia; il dire continuo bugia non è buono. | 14 Cuida-te para não dizeres mentira alguma, pois o costume de mentir é coisa má. |
15 Non essere pieno di parole nella moltitudine de' preti, e non reiterare la parola nel tuo dire. | 15 Na companhia dos anciãos, não sejas falador, não multipliques as palavras em tua oração. |
16 Non odiare le faticose opere, e l'agricoltura [che] fu da Dio trovata. | 16 Não abomines as tarefas penosas, nem o labor da terra, que foi criado pelo Altíssimo. |
17 Non ti gittare nella moltitudine de' non ammaestrati. | 17 Não te coloques no número das pessoas corrompidas, |
18 Ricordati dell' ira (di Dio), però che non tarderà. | 18 lembra-te de que a cólera não tarda. |
19 Umilia molto l'animo tuo; però che la vendetta della carne ne viene incontro alli rei in fuoco e in vermi. | 19 Humilha profundamente o teu espírito, pois o fogo e o verme são o castigo da carne do ímpio. |
20 Non fallire contro allo amico che ti recherae in guardia pecunia; nè per oro ti dispartirai dal tuo fratello carissimo. | 20 Não pratiques o mal contra um amigo que demora em te pagar, não desprezes por causa do ouro um irmão bem-amado. |
21 Non ti partire dalla savia femina e buona, la quale t'è venuta in parte nel timore di Dio; la grazia della onestade di colei è sopra tutto oro. | 21 Não te afastes da mulher sensata e virtuosa que te foi concedida no temor do Senhor; pois a graça de sua modéstia vale mais do que o ouro. |
22 Non offenderai il servo operante nella veritade, nè il mercenario dante l'anima sua. | 22 Não maltrates um escravo que trabalha pontualmente, nem o operário que te é devotado. |
23 Il savio servo sia amato da te, quasi come l'anima tua; non li fraudare la libertade, e non lo lasciare povero. | 23 Que o escravo sensato te seja tão caro quanto a tua própria vida! Não o prives da liberdade, nem o abandones na indigência. |
24 Tu hai bestie? attendi a quelle; e s'elle ti sono utili, persèverino appo teszon out ah al fons) | 24 Tens rebanhos? Cuida deles; se te forem úteis, guarda-os em tua casa. |
25 Se tu hai figliuoli, ammaestragli (che sieno ubbidienti), e fiaccali dalla loro puerizia. | 25 Tens filhos? Educa-os, e curva-os à obediência desde a infância. |
26 Se tu hai figliuole, guarda il corpo loro, e non mostrare loro la faccia tua allegra. | 26 Tens filhas? Vela pela integridade de seus corpos, não lhes mostres um rosto por demais jovial. |
27 Dà la figliuola tua a marito, e averai fatta grande opera; e dàlla ad uomo savio. | 27 Casa tua filha, e terás feito um grande negócio; dá-a a um homem sensato. |
28 Se tu averai moglie secondo l'anima tua, non la cacciare; e non ti commettere tutto a quella che è da avere in odio. | 28 Se tiveres mulher conforme teu coração, não a repudies, e não confies na que é odiosa. |
29 Onora il padre tuo, e non dimenticare il pianto della madre tua. | 29 Honra teu pai de todo o coração, não esqueças os gemidos de tua mãe; |
30 Ricordati che se non fosse per coloro, tu non saresti nato; e fa che tu rimeriti coloro, sì come eglino te. | 30 lembra-te de que sem eles não terias nascido, e faze por eles o que fizeram por ti. |
31 In tutta l'anima tua temi Iddio, e santifica li sacerdoti suoi. | 31 Teme a Deus com toda a tua alma, tem um profundo respeito pelos seus sacerdotes. |
32 In ogni tua forza ama colui che fece te, e non abbandonare li ministri suoi. | 32 Ama com todas as tuas forças aquele que te criou; não abandones os seus ministros. |
33 Onora Iddio con tutta l'anima tua, e onora li sacerdoti (suoi); e ispurga te colla tua fatica. | 33 Honra a Deus com toda a tua alma, respeita os sacerdotes; (nos sacrifícios) oferece-lhes as espáduas. |
34 Dà a loro la parte delle primizie, sì come è comandamento a te; e pùrgati della negligenza tua con poche cose. | 34 Dá-lhes, como te foi prescrito, a parte da primícias e das vítimas expiatórias; purifica-te de tuas omissões com pequenas (oferendas); |
35 Offeri a Dio il frutto della tua fatica, e il sacrificio della santificazione, e' principii de' santi. | 35 oferece ao Senhor os dons das espáduas, os sacrifícios de santificação e as primícias das coisas santas. |
36 E porgi la mano tua al povero, acciò che si compia la preghiera tua e la benedizione tua. | 36 Estende a mão para o pobre, a fim de que sejam perfeitos teu sacrifício e tua oferenda. |
37 La grazia del dato in conspetto d' ogni vivente, e non dinegare la grazia al morto. | 37 Dá de boa vontade a todos os vivos, não recuses esse benefício a um morto. |
38 Non fallire a coloro che piangono nella consolazione, e va con coloro che amano. | 38 Não deixes de consolar os que choram, aproxima-te dos que estão aflitos. |
39 Non t'incresca di visitare lo infermo; con queste opere ti confermerai in dilezione. | 39 Não tenhas preguiça de visitar um doente, pois é assim que te firmarás na caridade. |
40 In tutte le tue opere ti ricorderai della morte tua, e in eterno non peccherai. | 40 Em tudo o que fizeres, lembra-te de teu fim, e jamais pecarás. |
| |