Psalmi 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Maskil. | 1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. Ai figli di Core. Meditazione. Per la persona amata). |
2 Deus, auribus nostris audivimus; patres nostri annuntiaverunt nobis opus, quod operatus es in diebus eorum, in diebus antiquis. | 2 Un bel canto m'è sgorgato dal cuore, vo' recitare al re la mia canzone: la mia lingua è come la penna di veloce scrivano. |
3 Tu manu tua gentes depulisti et plantasti illos, afflixisti populos et dilatasti eos. | 3 Tu sei il più bello tra i figlioli degli uomini, la grazia è diffusa sulle tue labbra, perciò Dio t'ha benedetto in eterno. |
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos; sed dextera tua et brachium tuum et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis. | 4 Cingiti al fianco la spada, o prode: |
5 Tu es rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Iacob. | 5 Nella tua maestà, nella tua bellezza tendi l'arco, trionfa e regna per la verità, per la dolcezza, per la giustizia: la tua destra ti farà maravigliosamente la strada. |
6 In te inimicos nostros proiecimus, et in nomine tuo conculcavimus insurgentes in nos. - | 6 Le tue frecce sono acute e t'assoggettano i popoli, esse s'infliggono nei cuori dei nemici del re. |
7 Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me. | 7 Il tuo trono è eterno, o Dio, lo scettro del tuo regno è scettro d'equità. |
8 Tu autem salvasti nos de affligentibus nos et odientes nos confudisti. | 8 Tu ami la giustizia e odii l'iniquità; perciò, o Dio, il tuo Dio ti ha unto con unguento di letizia a preferenza dei tuoi compagni. |
9 In Deo gloriabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum. | 9 Profumo di mirra, d'aloe e di cassia vien dalle tue vesti, dai palazzi d'avorio, dai quali ti rallegrano, |
10 Nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris, Deus, cum virtutibus nostris. | 10 Le figlie del re ti fanno onore; alla tua destra sta la regina con veste ricamata d'oro e coperta d'ornamenti. |
11 Convertisti nos retrorsum coram inimicis nostris; et, qui oderunt nos, diripuerunt sibi. | 11 Ascolta, o figlia, guarda e porgi l'orecchio, e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre. |
12 Dedisti nos tamquam oves ad vescendum et in gentibus dispersisti nos. | 12 E il re s'innamorerà della tua bellezza, egli, il Signore Dio tuo, che adoreranno. |
13 Vendidisti populum tuum sine lucro nec ditior factus es in commutatione eorum. | 13 Le figlie di Tiro ti porteranno doni, ti porgeranno suppliche i ricchi del popolo. |
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro. | 14 Tutta la bellezza della figlia del re è interiore; essa ha le frange d'oro ed è coperta d'ornamenti. |
15 Posuisti nos similitudinem in gentibus, commotionem capitis in populis. | 15 Son presentate al re dopo di lei le vergini, le compagne di lei sono a te condotte. |
16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meae cooperuit me | 16 Son condotte con festosa allegrezza, son fatte entrare nel palazzo reale. |
17 a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et ultoris. | 17 In luogo dei tuoi padri verran su i tuoi figli; li costituirai principi sopra tutta la terra. |
18 Haec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te et inique non egimus in testamentum tuum. | 18 Ricorderanno il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno pei secoli dei secoli. |
19 Et non recessit retro cor nostrum, nec declinaverunt gressus nostri a via tua; | |
20 sed humiliasti nos in loco vulpium et operuisti nos umbra mortis. | |
21 Si obliti fuerimus nomen Dei nostri et si expanderimus manus nostras ad deum alienum, | |
22 nonne Deus requiret ista? Ipse enim novit abscondita cordis. | |
23 Quoniam propter te mortificamur tota die, aestimati sumus sicut oves occisionis. | |
24 Evigila, quare obdormis, Domine? Exsurge et ne repellas in finem. | |
25 Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae? | |
26 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra, conglutinatus est in terra venter noster. Exsurge, Domine, adiuva nos et redime nos propter misericordiam tuam. |