Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Iudicum 4


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Addideruntque filii Israël facere malum in conspectu Domini post mortem Aod,1 After Ehud's death, however, the Israelites again offended the LORD.
2 et tradidit illos Dominus in manus Jabin regis Chanaan, qui regnavit in Asor : habuitque ducem exercitus sui nomine Sisaram, ipse autem habitabat in Haroseth gentium.2 So the LORD allowed them to fall into the power of the Canaanite king, Jabin, who reigned in Hazor. The general of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth-ha-goiim.
3 Clamaveruntque filii Israël ad Dominum : nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.3 But the Israelites cried out to the LORD; for with his nine hundred iron chariots he sorely oppressed the Israelites for twenty years.
4 Erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth, quæ judicabat populum in illo tempore.4 At this time the prophetess Deborah, wife of Lappidoth, was judging Israel.
5 Et sedebat sub palma, quæ nomine illius vocabatur, inter Rama et Bethel in monte Ephraim : ascendebantque ad eam filii Israël in omne judicium.5 She used to sit under Deborah's palm tree, situated between Ramah and Bethel in the mountain region of Ephraim, and there the Israelites came up to her for judgment.
6 Quæ misit et vocavit Barac filium Abinoëm de Cedes Nephthali : dixitque ad eum : Præcepit tibi Dominus Deus Israël : Vade, et duc exercitum in montem Thabor, tollesque tecum decem millia pugnatorum de filiis Nephthali, et de filiis Zabulon :6 She sent and summoned Barak, son of Abinoam, from Kedesh of Naphtali. "This is what the LORD, the God of Israel, commands," she said to him; "go, march on Mount Tabor, and take with you ten thousand Naphtalites and Zebulunites.
7 ego autem adducam ad te in loco torrentis Cison, Sisaram principem exercitus Jabin, et currus ejus, atque omnem multitudinem, et tradam eos in manu tua.7 I will lead Sisera, the general of Jabin's army, out to you at the Wadi Kishon, together with his chariots and troops, and will deliver them into your power."
8 Dixitque ad eam Barac : Si venis mecum, vadam : si nolueris venire mecum, non pergam.8 But Barak answered her, "If you come with me, I will go; if you do not come with me, I will not go."
9 Quæ dixit ad eum : Ibo quidem tecum, sed in hac vice victoria non reputabitur tibi, quia in manu mulieris tradetur Sisara. Surrexit itaque Debbora, et perrexit cum Barac in Cedes.9 "I will certainly go with you," she replied, "but you shall not gain the glory in the expedition on which you are setting out, for the LORD will have Sisera fall into the power of a woman." So Deborah joined Barak and journeyed with him to Kedesh.
10 Qui, accitis Zabulon et Nephthali, ascendit cum decem millibus pugnatorum, habens Debboram in comitatu suo.10 Barak summoned Zebulun and Naphtali to Kedesh, and ten thousand men followed him. Deborah also went up with him.
11 Haber autem Cinæus recesserat quondam a ceteris Cinæis fratribus suis, filiis Hobab cognati Moysi : et tetenderat tabernacula usque ad vallem, quæ vocatur Sennim, et erat juxta Cedes.11 Now the Kenite Heber had detached himself from his own people, the descendants of Hobab, Moses' brother-in-law, and had pitched his tent by the tere-binth of Zaanannim, which was near Kedesh.
12 Nuntiatumque est Sisaræ quod ascendisset Barac filius Abinoëm in montem Thabor :12 It was reported to Sisera that Barak, son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
13 et congregavit nongentos falcatos currus, et omnem exercitum de Haroseth gentium ad torrentem Cison.13 So Sisera assembled from Harosheth-ha-goiim at the Wadi Kishon all nine hundred of his iron chariots and all his forces.
14 Dixitque Debbora ad Barac : Surge, hæc est enim dies, in qua tradidit Dominus Sisaram in manus tuas : en ipse ductor est tuus. Descendit itaque Barac de monte Thabor, et decem millia pugnatorum cum eo.14 Deborah then said to Barak, "Be off, for this is the day on which the LORD has delivered Sisera into your power. The LORD marches before you." So Barak went down Mount Tabor, followed by his ten thousand men.
15 Perterruitque Dominus Sisaram, et omnes currus ejus, universamque multitudinem in ore gladii ad conspectum Barac : in tantum, ut Sisara de curru desiliens, pedibus fugeret,15 And the LORD put Sisera and all his chariots and all his forces to rout before Barak. Sisera himself dismounted from his chariot and fled on foot.
16 et Barac persequeretur fugientes currus, et exercitum usque ad Haroseth gentium, et omnis hostium multitudo usque ad internecionem caderet.
16 Barak, however, pursued the chariots and the army as far as Harosheth-ha-goiim. The entire army of Sisera fell beneath the sword, not even one man surviving.
17 Sisara autem fugiens pervenit ad tentorium Jahel uxoris Haber Cinæi. Erat enim pax inter Jabin regem Asor, et domum Haber Cinæi.17 Sisera, in the meantime, had fled on foot to the tent of Jael, wife of the Kenite Heber, since Jabin, king of Hazor, and the family of the Kenite Heber were at peace with one another.
18 Egressa igitur Jahel in occursum Sisaræ, dixit ad eum : Intra ad me, domine mi : intra, ne timeas. Qui ingressus tabernaculum ejus, et opertus ab ea pallio,18 Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come in, my lord, come in with me; do not be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a rug.
19 dixit ad eam : Da mihi, obsecro, paululum aquæ, quia sitio valde. Quæ aperuit utrem lactis, et dedit ei bibere, et operuit illum.19 He said to her, "Please give me a little water to drink. I am thirsty." But she opened a jug of milk for him to drink, and then covered him over.
20 Dixitque Sisara ad eam : Sta ante ostium tabernaculi : et cum venerit aliquis interrogans te, et dicens : Numquid hic est aliquis ? respondebis : Nullus est.20 "Stand at the entrance of the tent," he said to her. "If anyone comes and asks, 'Is there someone here?' say, 'No!'"
21 Tulit itaque Jahel uxor Haber clavum tabernaculi, assumens pariter et malleum : et ingressa abscondite et cum silentio, posuit supra tempus capitis ejus clavum, percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram : qui soporem morti consocians defecit, et mortuus est.21 Instead Jael, wife of Heber, got a tent peg and took a mallet in her hand. While Sisera was sound asleep, she stealthily approached him and drove the peg through his temple down into the ground, so that he perished in death.
22 Et ecce Barac sequens Sisaram veniebat : egressaque Jahel in occursum ejus, dixit ei : Veni, et ostendam tibi virum quem quæris. Qui cum intrasset ad eam, vidit Sisaram jacentem mortuum, et clavum infixum in tempore ejus.22 Then when Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, I will show you the man you seek." So he went in with her, and there lay Sisera dead, with the tent peg through his temple.
23 Humiliavit ergo Deus in die illo Jabin regem Chanaan coram filiis Israël :23 Thus on that day God humbled the Canaanite king, Jabin, before the Israelites;
24 qui crescebant quotidie, et forti manu opprimebant Jabin regem Chanaan, donec delerent eum.24 their power weighed ever heavier upon him, till at length they destroyed the Canaanite king, Jabin.