Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 94


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBBIA CEI 1974
1 אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע1 Dio che fai giustizia, o Signore,
Dio che fai giustizia: mostrati!
2 הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִים2 Alzati, giudice della terra,
rendi la ricompensa ai superbi.
3 עַד־מָתַי רְשָׁעִים ׀ יְהוָה עַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ3 Fino a quando gli empi, Signore,
fino a quando gli empi trionferanno?
4 יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן4 Sparleranno, diranno insolenze,
si vanteranno tutti i malfattori?

5 עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ5 Signore, calpestano il tuo popolo,
opprimono la tua eredità.
6 אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ וִיתֹומִים יְרַצֵּחוּ6 Uccidono la vedova e il forestiero,
danno la morte agli orfani.
7 וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב7 Dicono: "Il Signore non vede,
il Dio di Giacobbe non se ne cura".

8 בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ8 Comprendete, insensati tra il popolo,
stolti, quando diventerete saggi?
9 הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם־יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente?
Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 הֲיֹסֵר גֹּויִם הֲלֹא יֹוכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת10 Chi regge i popoli forse non castiga,
lui che insegna all'uomo il sapere?
11 יְהוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבֹות אָדָם כִּי־הֵמָּה הָבֶל11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo:
non sono che un soffio.

12 אַשְׁרֵי ׀ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתֹּורָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore,
e che ammaestri nella tua legge,
13 לְהַשְׁקִיט לֹו מִימֵי רָע עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת13 per dargli riposo nei giorni di sventura,
finché all'empio sia scavata la fossa.
14 כִּי ׀ לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמֹּו וְנַחֲלָתֹו לֹא יַעֲזֹב14 Perché il Signore non respinge il suo popolo,
la sua eredità non la può abbandonare,
15 כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב15 ma il giudizio si volgerà a giustizia,
la seguiranno tutti i retti di cuore.

16 מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?
Chi starà con me contro i malfattori?
17 לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט ׀ שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי17 Se il Signore non fosse il mio aiuto,
in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי חַסְדְּךָ יְהוָה יִסְעָדֵנִי18 Quando dicevo: "Il mio piede vacilla",
la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי19 Quand'ero oppresso dall'angoscia,
il tuo conforto mi ha consolato.

20 הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוֹּות יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,
che fa angherie contro la legge?
21 יָגֹודּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ21 Si avventano contro la vita del giusto,
e condannano il sangue innocente.
22 וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי22 Ma il Signore è la mia difesa,
roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם ׀ אֶת־אֹונָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia,
per la loro perfidia li farà perire,
li farà perire il Signore, nostro Dio.