1 ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين | 1 - Ma lo Spirito dice espressamente che nei tempi avvenire alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti ingannatori e a dottrine di demoni |
2 في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم | 2 ipocritamente mentitori, bollati a fuoco nella propria coscienza, |
3 مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق. | 3 i quali vietano le nozze, e vogliono l'astensione da cibi che Dio ha creati per il godimento, con azioni di grazie, dei fedeli e di quelli che han conosciuto la verità. |
4 لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر | 4 Giacchè ogni cosa creata da Dio è buona, e nessuna è da rigettare, se presa con azioni di grazia; |
5 لانه يقدس بكلمة الله والصلاة. | 5 essendo santificato per la parola di Dio e per la preghiera. |
6 ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته. | 6 Queste cose proponendo ai fratelli, sarai un buon diacono di Cristo Gesù, nutrito colle parole della fede e della sana dottrina, che tu hai esattamente seguìto. |
7 واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى. | 7 E le favole profane e da vecchierelle, rigettale: esercitati invece nella pietà. |
8 لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة. | 8 Poichè l'esercizio del corpo è utile a poco, ma la pietà è utile a tutto; avendo promessa di vita, sì della vita presente, sì della futura. |
9 صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول. | 9 Ecco una parola sicura e da accettarsi con piena fiducia: |
10 لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين. | 10 per questo noi ci affatichiamo e lottiamo, perchè abbiamo messo la nostra speranza nel Dio vivente, il quale è il Salvatore di tutti gli uomini, massime dei fedeli. |
11 اوص بهذا وعلّم | 11 Tu annunzia queste cose e insegnale. |
12 لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | 12 Nessuno abbia a disprezzare la tua giovinezza, ma sii modello ai fedeli nella parola, nella condotta, nella carità, nella fede, nella purezza. |
13 الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم | 13 Fin ch'io torni bada alla lettura, all'esortazione, all'insegnamento. |
14 لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة. | 14 Non trascurare il carisma che è in te, il quale ti fu dato per ispirazione profetica, con l'imposizione delle mani degli anziani. |
15 اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء. | 15 Cura queste cose, vivi in quelle, perchè il tuo progredire sia palese a tutti. |
16 لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا | 16 Attendi a te e al compito d'insegnare, e in questo persevera; facendo così, salverai te stesso e i tuoi ascoltatori. |