Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo (1 تيموثاوس) 4


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين1 L'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, certains renieront la foi pour s'attacherà des esprits trompeurs et à des doctrines diaboliques,
2 في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم2 séduits par des menteurs hypocrites marqués au fer rouge dans leur conscience:
3 مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق.3 ces gens-là interdisent le mariage et l'usage d'aliments que Dieu a créés pour être pris avecaction de grâces par les croyants et ceux qui ont la connaissance de la vérité.
4 لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر4 Car tout ce que Dieu a créé est bon et aucun aliment n'est à proscrire, si on le prend avecaction de grâces:
5 لانه يقدس بكلمة الله والصلاة.5 la parole de Dieu et la prière le sanctifient.
6 ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته.6 Si tu exposes cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri desenseignements de la foi et de la bonne doctrine dont tu t'es toujours montré le disciple fidèle.
7 واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى.7 Quant aux fables profanes, racontars de vieilles femmes, rejette-les. Exerce-toi à la piété.
8 لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة.8 Les exercices corporels, eux, ne servent pas à grand-chose: la piété au contraire est utile àtout, car elle a la promesse de la vie, de la vie présente comme de la vie future.
9 صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول.9 Elle est sûre cette parole et digne d'une entière créance.
10 لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين.10 Si en effet nous peinons et combattons, c'est que nous avons mis notre espérance dans leDieu vivant, le Sauveur de tous les hommes, des croyants surtout.
11 اوص بهذا وعلّم11 Tel doit être l'objet de tes prescriptions et de ton enseignement.
12 لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.12 Que personne ne méprise ton jeune âge. Au contraire, montre-toi un modèle pour lescroyants, par la parole, la conduite, la charité, la foi, la pureté.
13 الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم13 En attendant que je vienne, consacre-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
14 لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة.14 Ne néglige pas le don spirituel qui est en toi, qui t'a été conféré par une interventionprophétique accompagnée de l'imposition des mains du collège des presbytres.
15 اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء.15 Prends cela à coeur. Sois-y tout entier, afin que tes progrès soient manifestes à tous.
16 لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا16 Veille sur ta personne et sur ton enseignement; persévère en ces dispositions. Agissant ainsi,tu te sauveras, toi et ceux qui t'écoutent.