Salmi (مزامير) 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض. | 1 Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra; |
2 رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه. | 2 canten al Señor, bendigan su Nombre, día tras día, proclamen su victoria. |
3 حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه. | 3 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. |
4 لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة. | 4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. |
5 لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات. | 5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo; |
6 مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه | 6 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. |
7 قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة. | 7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; |
8 قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره. | 8 aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda, |
9 اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض. | 9 adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! |
10 قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة. | 10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud». |
11 لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه | 11 Alégrese el cielo y exulte la tierra, resuene el mar y todo lo que hay en él; |
12 ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر | 12 regocíjese el campo con todos sus frutos, griten de gozo los árboles del bosque. |
13 امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته | 13 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra: él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. |