Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 77


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Di Asaf. Salmo.
2 ‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎.2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto. La mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 ‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, nella notte è protesa la mia mano e non si stanca; rifiuta ogni conforto l'anima mia.
4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎.4 Penso a Dio e sospiro; rifletto, e viene meno il mio spirito.
5 ‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.5 Tengo aperte le mie palpebre, sono turbato e taccio.
6 ‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.6 Ripenso ai giorni passati, gli anni lontani
7 ‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.7 ricordo. Medito di notte nel mio cuore, rifletto, e il mio spirito indaga:
8 ‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎.8 "Forse il Signore rigetta per sempre? Non vorrà forse mostrarsi benevolo?
9 ‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه9 E' forse venuta meno la sua parola per le generazioni venture?
10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.10 Forse che Dio s'è dimenticato di aver pietà? Oppure ha offuscato nell'ira la sua compassione?".
11 ‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم11 E concludo: "Ecco il mio tormento: che sia mutata la destra dell'Altissimo".
12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي12 Ricorderò le gesta del Signore. Sì, voglio ricordare le tue meraviglie fin dai tempi antichi.
13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎.13 E mediterò su tutto il tuo operato e considererò tutte le tue gesta.
14 ‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.14 O Dio, nella santità è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
15 ‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.15 Tu sei l'unico Dio che compie prodigi, la cui potenza si conosce fra i popoli:
16 ‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج16 hai riscattato col tuo braccio il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎.17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e tremarono, sussultarono gli abissi.
18 ‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.18 Rovesciarono acqua le nubi, fecero udire la loro voce i cieli, perfino le tue saette guizzarono.
19 ‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.19 Il fragore del tuono nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra fremette e sussultò.
20 ‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون20 S'aprì nel mare la tua via, i tuoi sentieri nella massa d'acqua; ma rimasero invisibili le tue orme.
21 Guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aronne.