Salmi (مزامير) 77
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ. | 1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me. |
2 في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية. | 2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. |
3 اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه | 3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. |
4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم. | 4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. |
5 تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية. | 5 I have considered the days of old, the years of ancient times. |
6 اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث. | 6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. |
7 هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد. | 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
8 هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور. | 8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? |
9 هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه | 9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. |
10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي. | 10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
11 اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم | 11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. |
12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي | 12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings. |
13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله. | 13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God? |
14 انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك. | 14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. |
15 فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه. | 15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah. |
16 ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج | 16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled. |
17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت. | 17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad. |
18 صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض. | 18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. |
19 في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف. | 19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. |
20 هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون | 20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron. |