Salmi (مزامير) 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David Song] Praise is rightful y yours, God, in Zion. Vows to you shallbe fulfil ed, |
2 يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر. | 2 for you answer prayer. All humanity must come to you |
3 آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها. | 3 with its sinful deeds. Our faults overwhelm us, but you blot them out. |
4 طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك | 4 How blessed those whom you choose and invite to dwell in your courts. We shal be filled with thegood things of your house, of your holy temple. |
5 بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة. | 5 You respond to us with the marvels of your saving justice, God our Saviour, hope of the whole wideworld, even the distant islands. |
6 المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة | 6 By your strength you hold the mountains steady, being clothed in power, |
7 المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم. | 7 you calm the turmoil of the seas, the turmoil of their waves. The nations are in uproar, in panic thosewho live at the ends of the earth; |
8 وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج. | 8 your miracles bring shouts of joy to the gateways of morning and evening. |
9 تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها. | 9 You visit the earth and make it fruitful, you fill it with riches; the river of God brims over with water, youprovide the grain. To that end |
10 أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها. | 10 you water its furrows abundantly, level its ridges, soften it with showers and bless its shoots. |
11 كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما. | 11 You crown the year with your generosity, richness seeps from your tracks, |
12 تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة. | 12 the pastures of the desert grow moist, the hillsides are wrapped in joy, |
13 اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني | 13 the meadows are covered with flocks, the val eys clothed with wheat; they shout and sing for joy. |