Salmi (مزامير) 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 لداود. اليك يا رب ارفع نفسي. | 1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. |
2 يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي. | 2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
3 ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب. | 3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
4 طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني. | 4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
5 دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله. | 5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
6 اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي. | 6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
7 لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب | 7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. |
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق. | 8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. |
9 يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه. | 9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
10 كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته. | 10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
11 من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم. | 11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. |
12 من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره. | 12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. |
13 نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض. | 13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
14 سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم. | 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. |
15 عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة | 15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. |
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا. | 16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. |
17 افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني. | 17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. |
18 انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي. | 18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. |
19 انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني. | 19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. |
20 احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت. | 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. |
21 يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك. | 21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
22 يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته | 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |