Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 41


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.1 ¡Sería vana tu esperanza porque su vista sola aterra!
2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.2 No hay audaz que lo despierte, ¿y quién podrá resistir ante él?
3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.3 ¿Quién le hizo frente y quedó salvo? ¡Ninguno bajo la capa de los cielos!
4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.4 Mencionaré también sus miembros, hablaré de su fuerza incomparable.
5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.5 ¿Quién rasgó la delantera de su túnica y penetró en su coraza doble?
6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.6 ¿Quién abrió las hojas de sus fauces? ¡Reina el terror entre sus dientes!
7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.7 Su dorso son hileras de escudos, que cierra un sello de piedra.
8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.8 Están apretados uno a otro, y ni un soplo puede pasar entre ellos.
9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.9 Están pegados entre sí y quedan unidos sin fisura.
10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.10 Echa luz su estornudo, sus ojos son como los párpados de la aurora.
11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي11 Salen antorchas de sus fauces, chispas de fuego saltan.
12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.12 De sus narices sale humo, como de un caldero que hierve junto al fuego.
13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.13 Su soplo enciende carbones, una llama sale de su boca.
14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.14 En su cuello se asienta la fuerza, y ante él cunde el espanto.
15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم15 Son compactas las papadas de su carne: están pegadas a ella, inseparables.
16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.16 Su corazón es duro como roca, resistente como piedra de molino.
17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.17 Cuando se yergue, se amedrentan las olas, y las ondas del mar se retiran.
18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.18 Le alcanza la espada sin clavarse, lo mismo la lanza, jabalina o dardo.
19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.19 Para él e hierro es sólo paja, el bronce, madera carcomida.
20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.20 No le ahuyentan los disparos del arco, cual polvillo le llegan las piedras de la honda.
21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.21 Una paja le parece la maza, se ríe del venablo que silba.
22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.22 Debajo de él tejas puntiagudas: un trillo que va pasando por el lodo.
23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.23 Hace del abismo una olla borbotante, cambia el mar en pebetero.
24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.24 Deja tras sí una estela luminosa, el abismo diríase una melena blanca.
25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون25 No hay en la tierra semejante a él, que ha sido hecho intrépido.
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.26 Mira a la cara a los más altos, es rey de todos los hijos del orgullo.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء