Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 21


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم.1 'These are the laws you must give them:
2 اذا اشتريت عبدا عبرانيا فست سنين يخدم وفي السابعة يخرج حرا مجانا.2 'When you buy a Hebrew slave, his service will last for six years. In the seventh year he wil leave afree man without paying compensation.
3 ان دخل وحده فوحده يخرج. ان كان بعل امرأة تخرج امرأته معه.3 If he came single, he wil depart single; if he came married, his wife wil depart with him.
4 ان اعطاه سيده امرأة وولدت له بنين او بنات فالمرأة واولادها يكونون لسيده وهو يخرج وحده.4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children wilbelong to her master, and he wil depart alone.
5 ولكن ان قال العبد احب سيدي وامرأتي واولادي لا اخرج حرا5 But if the slave says, "I love my master and my wife and children; I do not wish to be freed,"
6 يقدمه سيده الى الله ويقربه الى الباب او الى القائمة ويثقب سيده اذنه بالمثقب. فيخدمه الى الابد.6 then his master wil bring him before God and then, leading him to the door or the doorpost, his masterwil pierce his ear with an awl, and the slave wil be permanently his.
7 واذا باع رجل ابنته امة لا تخرج كما يخرج العبيد.7 If a man sel s his daughter as a slave, she wil not leave as male slaves do.
8 ان قبحت في عيني سيدها الذي خطبها لنفسه يدعها تفك. وليس له سلطان ان يبيعها لقوم اجانب لغدره بها.8 If she does not please her master who intended her for himself, he must let her be bought back: hehas not the right to sell her to foreigners, for this would be a breach of faith with her.
9 وان خطبها لابنه فبحسب حق البنات يفعل لها.9 If he intends her for his son, he must treat her as custom requires daughters to be treated.
10 ان اتخذ لنفسه اخرى لا ينقّص طعامها وكسوتها ومعاشرتها.10 If he takes another wife, he must not reduce the food, clothing or conjugal rights of the first one.
11 وان لم يفعل لها هذه الثلاث تخرج مجانا بلا ثمن11 Should he deprive her of these three things she wil leave a free woman, without payingcompensation.
12 من ضرب انسانا فمات يقتل قتلا.12 'Anyone who by violence causes a death must be put to death.
13 ولكن الذي لم يتعمّد بل اوقع الله في يده فانا اجعل لك مكانا يهرب اليه.13 If, however, he has not planned to do it but it comes from God by his hand, he can take refuge in aplace which I shal appoint for you.
14 واذا بغى انسان على صاحبه ليقتله بغدر فمن عند مذبحي تاخذه للموت.14 But should any person dare to kill another with deliberate planning, you wil take that person evenfrom my altar to be put to death.
15 ومن ضرب اباه او امه يقتل قتلا.15 'Anyone who strikes father or mother wil be put to death.
16 ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.16 Anyone who abducts a person -- whether that person has since been sold or is stil held -- wil be putto death.
17 ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.17 Anyone who curses father or mother will be put to death.
18 واذا تخاصم رجلان فضرب احدهما الآخر بحجر او بلكمة ولم يقتل بل سقط في الفراش18 'If people quarrel and one strikes the other a blow with stone or fist so that the injured party, thoughnot dead, is confined to bed,
19 فان قام وتمشى خارجا على عكّازه يكون الضارب بريئا. الا انه يعوض عطلته وينفق على شفائه.19 but later recovers and can go about, even with a stick, the one who struck the blow wil have noliability, other than to compensate the injured party for the enforced inactivity and to take care of the injured partyuntil the cure is complete.
20 واذا ضرب انسان عبده او امته بالعصا فمات تحت يده ينتقم منه.20 'If someone beats his slave, male or female, and the slave dies at his hands, he must pay thepenalty.
21 ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله.21 But should the slave survive for one or two days, he will pay no penalty because the slave is his byright of purchase.
22 واذا تخاصم رجال وصدموا امرأة حبلى فسقط ولدها ولم تحصل اذيّة يغرم كما يضع عليه زوج المرأة ويدفع عن يد القضاة.22 'If people, when brawling, hurt a pregnant woman and she suffers a miscarriage but no further harmis done, the person responsible wil pay compensation as fixed by the woman's master, paying as much as thejudges decide.
23 وان حصلت اذيّة تعطي نفسا بنفس23 If further harm is done, however, you wil award life for life,
24 وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 وكيّا بكي وجرحا بجرح ورضّا برضّ.25 burn for burn, wound for wound, stroke for stroke.
26 واذا ضرب انسان عين عبده او عين امته فاتلفها يطلقه حرا عوضا عن عينه.26 'If anyone strikes the eye of his slave, male or female, and destroys the use of it, he wil give theslave his freedom to compensate for the eye.
27 وان اسقط سن عبده او سنّ امته يطلقه حرا عوضا عن سنّه27 If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he wil give the slave his freedom tocompensate for the tooth.
28 واذا نطح ثور رجلا او امرأة فمات يرجم الثور ولا يؤكل لحمه. واما صاحب الثور فيكون بريئا.28 'If an ox gores a man or woman to death, the ox wil be stoned and its meat wil not be eaten, but theowner of the ox wil not be liable.
29 ولكن ان كان ثورا نطّاحا من قبل وقد أشهد على صاحبه ولم يضبطه فقتل رجلا او امرأة فالثور يرجم وصاحبه ايضا يقتل.29 But if the ox has been in the habit of goring before, and if its owner has been warned but has not keptit under control, then should this ox kil a man or woman, it wil be stoned and its owner put to death.
30 ان وضعت عليه فدية يدفع فداء نفسه كل ما يوضع عليه.30 If a ransom is imposed on the owner, he wil pay whatever is imposed, to redeem his life.
31 او اذا نطح ابنا او نطح ابنة فبحسب هذا الحكم يفعل به.31 If the ox gores a boy or a girl, it will be treated in accordance with this same rule.
32 ان نطح الثور عبدا او امة يعطي سيده ثلاثين شاقل فضة والثور يرجم.32 If the ox gores a slave, male or female, its owner will pay the price -- thirty shekels -- to their master,and the ox will be stoned.
33 واذا فتح انسان بئرا او حفر انسان بئرا ولم يغطه فوقع فيها ثور او حمار33 'If anyone leaves a pit uncovered, or digs a pit and does not cover it, and an ox, or donkey fal s into it,
34 فصاحب البئر يعوض ويرد فضة لصاحبه والميت يكون له34 then the owner of the pit will make good the loss by compensating its owner, and the dead animal willbe his.
35 واذا نطح ثور انسان ثور صاحبه فمات يبيعان الثور الحي ويقتسمان ثمنه. والميت ايضا يقتسمانه.35 If anyone's ox injures anyone else's ox causing its death, the owners wil sel and share the moneyfor it; they will also share the dead animal.
36 لكن اذا علم انه ثور نطّاح من قبل ولم يضبطه صاحبه يعوّض عن الثور بثور والميت يكون له36 But if it is common knowledge that the ox has been in the habit of goring before, and its owner hasnot kept it under control, the owner wil repay ox for ox, and wil keep the dead animal.
37 'If anyone steals an ox or a sheep and slaughters or sel s it, he wil pay back five beasts from theherd for the ox, and four animals from the flock for the sheep.'