Livro dos Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra; | 1 Di Davide.Benedetto il Signore, mia roccia,che addestra le mie mani alla guerra,le mie dita alla battaglia, |
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos. | 2 mio alleato e mia fortezza,mio rifugio e mio liberatore,mio scudo in cui confido,colui che sottomette i popoli al mio giogo. |
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele? | 3 Signore, che cos’è l’uomo perché tu l’abbia a cuore?Il figlio dell’uomo, perché te ne dia pensiero? |
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa. | 4 L’uomo è come un soffio,i suoi giorni come ombra che passa. |
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem, | 5 Signore, abbassa il tuo cielo e discendi,tocca i monti ed essi fumeranno. |
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os. | 6 Lancia folgori e disperdili,scaglia le tue saette e sconfiggili. |
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro, | 7 Stendi dall’alto la tua mano,scampami e liberami dalle grandi acque,dalla mano degli stranieri. |
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 8 La loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna. |
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas. | 9 O Dio, ti canterò un canto nuovo,inneggerò a te con l’arpa a dieci corde, |
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo; | 10 a te, che dai vittoria ai re,che scampi Davide, tuo servo, dalla spada iniqua. |
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 11 Scampami e liberami dalla mano degli stranieri:la loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna. |
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo. | 12 I nostri figli siano come piante,cresciute bene fin dalla loro giovinezza;le nostre figlie come colonne d’angolo,scolpite per adornare un palazzo. |
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas. | 13 I nostri granai siano pieni,traboccanti di frutti d’ogni specie.Siano a migliaia le nostre greggi,a miriadi nelle nostre campagne; |
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças. | 14 siano carichi i nostri buoi.Nessuna breccia, nessuna fuga,nessun gemito nelle nostre piazze. |
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor. | 15 Beato il popolo che possiede questi beni:beato il popolo che ha il Signore come Dio. |