1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo. | 1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself. |
2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile. | 2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security. |
3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane. | 3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food. |
4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui. | 4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him. |
5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto. | 5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all. |
6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco. | 6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich. |
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre. | 7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father. |
8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri. | 8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor. |
9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata. | 9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. |
10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità. | 10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.) |
11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera. | 11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him. |
12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana. | 12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide. |
13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia. | 13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy. |
14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura. | 14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil. |
15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera. | 15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people. |
16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita. | 16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days. |
17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete! | 17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him. |
18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà. | 18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit. |
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza. | 19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty. |
20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito. | 20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished. |
21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare. | 21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong. |
22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza. | 22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him. |
23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua. | 23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue. |
24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante. | 24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand. |
25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo. | 25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper. |
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo. | 26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe. |
27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni. | 27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse. |
28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano. | 28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish. |