Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 E' meglio una crosta di pan secco e la tranquillità che una casa ricolma di sacrifici di discordia.1 Better a mouthful of dry bread with peace than a house fil ed with quarrelsome sacrifices.
2 Il servo intelligente sta sopra un figlio snaturato e insieme ai suoi fratelli divide i suoi diritti.2 A shrewd servant comes off better than an unworthy child, he will share the inheritance with thebrothers.
3 Il crogiolo è per l'argento e il forno è per l'oro; ma è il Signore che scruta i cuori.3 A furnace for silver, a foundry for gold, but Yahweh for the testing of hearts!
4 Il malevolo presta attenzione a labbra inique; il bugiardo presta l'orecchio a lingua malevola.4 An evil-doer pays heed to malicious talk, a liar listens to a slanderous tongue.
5 Chi deride il povero oltraggia il Creatore; chi gode dell'infelice non resterà impunito.5 To mock the poor is to insult the Creator, no one who laughs at distress wil go unpunished.
6 Corona degli anziani i loro nipotini; onore dei figlioli sono i loro padri.6 The crown of the aged is their children's children; the children's glory is their father.
7 Allo stolto non si addice un parlare onesto; meno ancora a un onesto una lingua menzognera.7 Fine words do not become the foolish, false words become a prince stil less.
8 Pietra preziosa è un dono per chi l'ha; dovunque egli si volga ottiene tutto.8 A gift works like a talisman for one who holds it: it brings prosperity at every turn.
9 Chi nasconde una colpa si procura l'amicizia; ma chi torna sui fatti si priva di un amico.9 Whoever covers an offence promotes love, whoever again raises the matter divides friends.
10 Fa più male un rimprovero all'uomo intelligente che cento colpi all'uomo senza senno.10 A reproof makes more impression on a person of understanding than a hundred strokes on a fool.
11 Solo di ribellioni va in cerca chi è malvagio; ma un messaggio crudele gli vien mandato contro.11 The wicked person thinks of nothing but rebellion, but a cruel messenger wil be sent to such a one.
12 Meglio è incontrare un'orsa a cui han rapito i cuccioli che uno stolto nella sua stoltezza.12 Rather come on a bear robbed of her cubs than on a fool in his fol y.
13 Uno rende male per bene: la disgrazia mai si allontanerà dalla sua casa.13 Disaster wil never be far from the house of one who returns evil for good.
14 L'inizio d'una rissa è come l'acqua che straripa: prima che la rissa scoppi, fuggi via.14 As well unleash a flood as start a dispute; desist before the quarrel breaks out.
15 Giustificare l'empio e accusare il giusto: il Signore detesta tutt'e due le cose.15 To absolve the guilty and condemn the upright, both alike are abhorrent to Yahweh.
16 Perché il denaro in mano all'insensato? Per comprare sapienza? Ma non ne ha l'animo!16 What good is money in the hand of a fool? To buy wisdom with it? The desire is not there.
17 L'amico ama in ogni circostanza; è un fratello nell'avversità.17 A friend is a friend at all times, it is for adversity that a brother is born.
18 Uomo privo di senno è chi s'impegna, chi si fa garante per un altro.18 Whoever offers guarantees lacks sense and goes surety for a neighbour.
19 Ama una ferita chi ama la contesa; chi innalza la sua porta cerca la rovina.19 The double-dealer loves sin, the proud courts ruin.
20 Un cuore perverso mai troverà fortuna; chi ha una lingua falsa cadrà nella sventura.20 The tortuous of heart finds no happiness, the perverse of speech fal s into misery.
21 Chi genera uno stolto lo fa per suo malanno, né si rallegrerà il padre di uno stolto.21 He who fathers a stupid child does so to his sorrow, the father of a fool knows no joy.
22 Un cuore contento è un buon rimedio, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa.22 A glad heart is excel ent medicine, a depressed spirit wastes the bones away.
23 L'empio accetta un dono di nascosto per deviar le vie della giustizia.23 Under cover of his cloak a bad man takes a gift to pervert the course of justice.
24 Lo sguardo dell'uomo intelligente è fisso alla sapienza; gli occhi dello stolto vanno ai confini della terra.24 The intelligent has wisdom there before him, but the eyes of a fool range to the ends of the earth.
25 Tristezza per suo padre è un figlio stolto, amarezza per chi l'ha generato.25 A foolish child is a father's sorrow, and the grief of her who gave the child birth.
26 Punire l'uomo giusto non è bene, colpire le persone incensurate è contro l'equità.26 To fine the upright is indeed a crime, to strike the noble is an injustice.
27 Chi modera le sue parole mostra la sua scienza e chi ha sangue freddo è un uomo intelligente.27 Whoever can control the tongue knows what knowledge is, someone of understanding keeps a cooltemper.
28 Anche lo stolto, se tace, è reputato saggio; chi chiude le sue labbra è un uomo intelligente.28 If the fool holds his tongue, he may pass for wise; if he seals his lips, he may pass for intel igent.