Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Una bilancia falsa è un obbrobrio per il Signore, un peso esatto invece è il suo diletto.1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.
2 Dove c'è orgoglio c'è anche il disonore, con gli umili invece c'è la saggezza.2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.
3 La loro integrità conduce i giusti, ma la perversità rovina i perfidi.3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.
4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera, invece la giustizia libera dalla morte.4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.
5 La giustizia spiana la via all'uomo integro, ma l'empio cade nella sua empietà.5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.
6 La propria giustizia salva gli uomini retti, ma nella loro brama son presi i perfidi.6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.
7 Con la morte dell'empio finisce la sua speranza, l'attesa dei perversi è annientata.7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.
8 Il giusto è liberato dall'angoscia, l'empio invece vi cade al suo posto.8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.
9 Con la sua bocca l'empio manda in rovina il prossimo, ma con la scienza i giusti si districano.9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.
10 Per il benessere dei giusti la città gioisce, ma per la rovina degli empi manda grida di giubilo.10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.
11 Per la benedizione degli uomini retti una città prospera, ma per la bocca degli empi va in rovina.11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.
12 Chi disprezza il prossimo è povero di senno, l'uomo intelligente invece sa tacere.12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.
13 Chi va gironzolando svela i suoi segreti, ma la persona fidata cela quanto sa.13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.
14 Senza governo un popolo decade, il benessere dipende dai molti consiglieri.14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.
15 Di certo ne è responsabile chi garantisce un forestiero, chi rifiuta garanzie invece è al sicuro.15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.
16 Una donna benefica si acquista fama, uomini energici acquistano ricchezza.16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.
17 Arricchisce se stesso l'uomo benevolo, tortura invece il proprio corpo l'uomo crudele.17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.
18 L'empio si affanna per un salario insicuro, ma per chi semina la giustizia la ricompensa è certa.18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.
19 Chi consolida la giustizia è destinato alla vita, ma chi persegue il male è destinato alla morte.19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.
20 Sono abominio del Signore i tortuosi di mente, ma son sua delizia quelli di vita integra.20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.
21 Sicuramente il cattivo non resterà impunito, la stirpe dei giusti invece sarà salva.21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.
22 Anello d'oro al muso di un maiale una donna bella, ma senza cervello.22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.
23 Desiderio dei giusti è solo il bene, ma la speranza degli empi è la rovina.23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.
24 Uno largheggia e arricchisce ancora, uno risparmia oltre misura e solo impoverisce.24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.
25 L'anima benefica sempre si arricchisce e chi innaffia viene innaffiato.25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.
26 Chi accaparra frumento lo maledice il popolo, ma la benedizione è sopra chi lo vende.26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.
27 Chi è sollecito nel bene trova compiacenza, ma chi cerca il male, il male lo raggiunge.27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.
28 Chi confida nella sua ricchezza, costui rovina, ma come germoglio i giusti sbocceranno.28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.
29 Chi mette scompiglio in casa propria, il vento è la sua sorte e lo stolto divien servo del saggio di mente.29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.
30 Il frutto del giusto è l'albero di vita, un conquistator di anime è il saggio.30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.
31 Se il giusto è ricompensato sulla terra, tanto più lo è l'empio e il peccatore.31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!