Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
LA SACRA BIBBIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus.1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.
2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami,2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra.3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani,4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico,5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore.6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.
7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio;7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli.8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso...9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio.10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore;11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno.12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco.13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi.14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno.15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva.16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende.17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo.18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.