Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salmo. Inno per la dedicazione del tempio. Di Davide. | 1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود. اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي. |
2 Ti voglio esaltare, o Signore, poiché mi hai tratto in alto, e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi di me. | 2 يا رب الهي استغثت بك فشفيتني. |
3 Signore mio Dio, ho gridato a te e mi hai guarito; | 3 يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب. |
4 Signore, dagli inferi hai fatto risalire l'anima mia, mi hai ridato la vita e non m'hai lasciato con quanti discendono nella fossa. | 4 رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه. |
5 Cantate al Signore, o suoi devoti; celebrate il suo santo memoriale, | 5 لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم |
6 poiché un momento dura la sua ira, ma per tutta la vita il suo favore. Se alla sera alberga il pianto, al mattino sopraggiunge la gioia. | 6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد. |
7 Io avevo detto nella mia prosperità: "Non vacillerò in eterno". | 7 يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا. |
8 O Signore, nel tuo favore mi sembrava che mi avessi reso più stabile delle montagne possenti. Poi nascondesti il tuo volto e io caddi nello sgomento. | 8 اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع. |
9 A te, Signore, gridavo, dal mio Signore imploravo pietà: "Che guadagno hai tu nel mio sangue, se nella fossa io discendo? | 9 ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك. |
10 Forse ti celebra la polvere, annunzia forse la tua fedeltà? | 10 استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي. |
11 Ascolta, Signore, e fammi grazia; sii tu, Signore, il mio difensore". | 11 حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا |
12 Allora mutasti in gioia il mio lutto, sciogliesti il mio sacco e mi cingesti di letizia. | 12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك |
13 Per questo a te canterà il mio spirito e non cesserà. Signore mio Dio, per sempre vorrò celebrarti. |