Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo. Di Davide. Tributate al Signore, figli di Dio, tributate al Signore gloria e potenza, | 1 [Ein Psalm Davids.] Bringt dar dem Herrn, ihr Himmlischen, bringt dar dem Herrn Lob und Ehre! |
2 tributate al Signore la gloria del suo nome; prostratevi davanti al Signore, alla sua santa apparizione. | 2 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck! |
3 Voce del Signore sulle acque: il Dio della gloria tuonò! Il Signore sulle acque possenti! | 3 Die Stimme des Herrn erschallt über den Wassern. Der Gott der Herrlichkeit donnert, der Herr über gewaltigen Wassern. |
4 Voce del Signore vigorosa, voce del Signore maestosa! | 4 Die Stimme des Herrn ertönt mit Macht, die Stimme des Herrn voll Majestät. |
5 Voce del Signore che schianta cedri: schianta il Signore i cedri del Libano; | 5 Die Stimme des Herrn zerbricht die Zedern, der Herr zerschmettert die Zedern des Libanon. |
6 fa balzare il Libano come un vitello, il Sirion come un giovane bufalo. | 6 Er lässt den Libanon hüpfen wie ein Kalb, wie einen Wildstier den Sirjon. |
7 Voce del Signore che forgia lingue di fuoco. | 7 Die Stimme des Herrn sprüht flammendes Feuer, |
8 Voce del Signore che sconvolge il deserto, sconvolge il Signore il deserto di Kades. | 8 die Stimme des Herrn lässt die Wüste beben, beben lässt der Herr die Wüste von Kadesch. |
9 Voce del Signore che scuote le querce e le selve denuda... Nel suo tempio ognuno dice: "Gloria!". | 9 Die Stimme des Herrn wirbelt Eichen empor, sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast rufen alle: O herrlicher Gott! |
10 Il Signore sul diluvio è assiso, si è assiso il Signore qual re in eterno. | 10 Der Herr thront über der Flut, der Herr thront als König in Ewigkeit. |
11 Il Signore darà forza al suo popolo, il Signore con la pace benedirà il suo popolo. | 11 Der Herr gebe Kraft seinem Volk. Der Herr segne sein Volk mit Frieden. |