Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Romans 9


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 I am speaking the truth in Christ; I am not lying. My conscience offers testimony to me in the Holy Spirit,1 اقول الصدق في المسيح. لا اكذب وضميري شاهد لي بالروح القدس
2 because the sadness within me is great, and there is a continuous sorrow in my heart.2 ان لي حزنا عظيما ووجعا في قلبي لا ينقطع.
3 For I was desiring that I myself might be anathemized from Christ, for the sake of my brothers, who are my kinsmen according to the flesh.3 فاني كنت اود لو اكون انا نفسي محروما من المسيح لاجل اخوتي انسبائي حسب الجسد
4 These are the Israelites, to whom belongs adoption as sons, and the glory and the testament, and the giving and following of the law, and the promises.4 الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد.
5 Theirs are the fathers, and from them, according to the flesh, is the Christ, who is over all things, blessed God, for all eternity. Amen.5 ولهم الآباء ومنهم المسيح حسب الجسد الكائن على الكل الها مباركا الى الابد آمين
6 But it is not that the Word of God has perished. For not all those who are Israelites are of Israel.6 ولكن ليس هكذا حتى ان كلمة الله قد سقطت. لان ليس جميع الذين من اسرائيل هم اسرائيليون.
7 And not all sons are the offspring of Abraham: “For your offspring will be invoked in Isaac.”7 ولا لانهم من نسل ابراهيم هم جميعا اولاد. بل باسحق يدعى لك نسل.
8 In other words, those who are the sons of God are not those who are sons of the flesh, but those who are sons of the Promise; these are considered to be the offspring.8 اي ليس اولاد الجسد هم اولاد الله بل اولاد الموعد يحسبون نسلا.
9 For the word of promise is this: “I will return at the proper time. And there shall be a son for Sarah.”9 لان كلمة الموعد هي هذه. انا آتي نحو هذا الوقت ويكون لسارة ابن
10 And she was not alone. For Rebecca also, having conceived by Isaac our father, from one act,10 وليس ذلك فقط بل رفقة ايضا وهي حبلى من واحد وهو اسحق ابونا.
11 when the children had not yet been born, and had not yet done anything good or bad (such that the purpose of God might be based on their choice),11 لانه وهما لم يولدا بعد ولا فعلا خيرا او شرا لكي يثبت قصد الله حسب الاختيار ليس من الاعمال بل من الذي يدعو.
12 and not because of deeds, but because of a calling, it was said to her: “The elder shall serve the younger.”12 قيل لها ان الكبير يستعبد للصغير.
13 So also it was written: “I have loved Jacob, but I have hated Esau.”13 كما هو مكتوب احببت يعقوب وابغضت عيسو
14 What should we say next? Is there unfairness with God? Let it not be so!14 فماذا نقول. ألعل عند الله ظلما. حاشا.
15 For to Moses he says: “I will pity whomever I pity. And I will offer mercy to whomever I will pity.”15 لانه يقول لموسى اني ارحم من ارحم واتراءف على من اتراءف.
16 Therefore, it is not based on those who choose, nor on those who excel, but on God who takes pity.16 فاذا ليس لمن يشاء ولا لمن يسعى بل للّه الذي يرحم.
17 For Scripture says to the Pharaoh: “I have raised you up for this purpose, so that I may reveal my power by you, and so that my name may be announced to all the earth.”17 لانه يقول الكتاب لفرعون اني لهذا بعينه اقمتك لكي اظهر فيك قوتي ولكي ينادى باسمي في كل الارض.
18 Therefore, he takes pity on whomever he wills, and he hardens whomever he wills.18 فاذا هو يرحم من يشاء ويقسي من يشاء.
19 And so, you would say to me: “Then why does he still find fault? For who can resist his will?”19 فستقول لي لماذا يلوم بعد. لان من يقاوم مشيئته.
20 O man, who are you to question God? How can the thing that has been formed say to the One who formed him: “Why have you made me this way?”20 بل من انت ايها الانسان الذي تجاوب الله. ألعل الجبلة تقول لجابلها لماذا صنعتني هكذا.
21 And does not the potter have the authority over the clay to make, from the same material, indeed, one vessel unto honor, yet truly another unto disgrace?21 ام ليس للخزاف سلطان على الطين ان يصنع من كتلة واحدة اناء للكرامة وآخر للهوان.
22 What if God, wanting to reveal his wrath and to make his power known, endured, with much patience, vessels deserving wrath, fit to be destroyed,22 فماذا ان كان الله وهو يريد ان يظهر غضبه ويبيّن قوته احتمل باناة كثيرة آنية غضب مهيأة للهلاك.
23 so that he might reveal the wealth of his glory, within these vessels of mercy, which he has prepared unto glory?23 ولكي يبيّن غنى مجده على آنية رحمة قد سبق فاعدّها للمجد.
24 And so it is with those of us whom he has also called, not only from among the Jews, but even from among the Gentiles,24 التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا
25 just as he says in Hosea: “I will call those who were not my people, ‘my people,’ and she who was not beloved, ‘beloved,’ and she who had not obtained mercy, ‘one who has obtained mercy.’25 كما يقول في هوشع ايضا سادعو الذي ليس شعبي شعبي والتي ليست محبوبة محبوبة.
26 And this shall be: in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they shall be called the sons of the living God.”26 ويكون في الموضع الذي قيل لهم فيه لستم شعبي انه هناك يدعون ابناء الله الحي.
27 And Isaiah cried out on behalf of Israel: “When the number of the sons of Israel is like the sand of the sea, a remnant shall be saved.27 واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص.
28 For he shall complete his word, while abbreviating it out of equity. For the Lord shall accomplish a brief word upon the earth.”28 لانه متمم امر وقاض بالبر. لان الرب يصنع امرا مقضيا به على الارض.
29 And it is just as Isaiah predicted: “Unless the Lord of hosts had bequeathed offspring, we would have become like Sodom, and we would have been made similar to Gomorrah.”29 وكما سبق اشعياء فقال لولا ان رب الجنود ابقى لنا نسلا لصرنا مثل سدوم وشابهنا عمورة
30 What should we say next? That the Gentiles who did not follow justice have attained justice, even the justice that is of faith.30 فماذا نقول. ان الامم الذين لم يسعوا في اثر البر ادركوا البر. البر الذي بالايمان.
31 Yet truly, Israel, though following the law of justice, has not arrived at the law of justice.31 ولكن اسرائيل وهو يسعى في اثر ناموس البر لم يدرك ناموس البر.
32 Why is this? Because they did not seek it from faith, but as if it were from works. For they stumbled over a stumbling block,32 لماذا. لانه فعل ذلك ليس بالايمان بل كانه باعمال الناموس. فانهم اصطدموا بحجر الصدمة
33 just as it was written: “Behold, I am placing a stumbling block in Zion, and a rock of scandal. But whoever believes in him shall not be confounded.”33 كما هو مكتوب ها انا اضع في صهيون حجر صدمة وصخرة عثرة وكل من يؤمن به لا يخزى