Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 16


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2 All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3 Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4 The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5 All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6 By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7 When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8 Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9 The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10 Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11 Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12 Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13 Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14 The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16 Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17 The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18 Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20 The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21 Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22 Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24 Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25 There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26 The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27 The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28 A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30 Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32 A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33 Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها