Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 97


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA RICCIOTTI
1 A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.1 - Salmo di David. Cantate al Signore un cantico nuovo, poichè maraviglie egli ha operato. Salvezza [e trionfo] gli procacciò la sua destrae il suo braccio santo.
2 The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.2 Manifesta ha reso il Signore la sua salvezzaal cospetto delle genti: ha rivelato la sua giustizia.
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.3 S'è ricordato della sua bontà e fedeltàper la casa d'Israele. Han visto tutti i confini della terrala salvezza del nostro Dio.
4 Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.4 Giubilanti acclamate Iddio, o [abitatori della] terra tutta, cantate, esultate e inneggiate.
5 Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,5 Inneggiate al Signore con la cetra, con la cetra e con voce di cantico.
6 with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.6 Con le duttili trombe e il suono del cornogiubilate al cospetto del Re Signore!
7 Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.7 Si commuova il mare e quanto contiene, il mondo e quei che vi abitano.
8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,8 I fiumi applaudan con le mani, esultino insieme i monti,
9 before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.9 dinanzi al Signore, poichè egli viene, [viene] a giudicar la terra. Giudicherà il mondo con giustiziae i popoli con equità.