Psalms 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 A Canticle Psalm to the sons of Korah. Its foundations are in the holy mountains: | 1 Prière; de David. Écoute, Seigneur, et réponds-moi! Ne vois-tu pas comme je suis misérable? |
2 the Lord loves the gates of Zion above all the tabernacles of Jacob. | 2 Veille sur ma vie, ne suis-je pas ton fidèle? Sauve ton serviteur qui a confiance en toi. |
3 Glorious things are being said of you, O City of God. | 3 Seigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi. |
4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold, the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these have been there. | 4 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur! |
5 Will not Zion say that this man and that man were born in her? And the Most High himself has founded her. | 5 Tu es bon, Seigneur, et tu pardonnes, et tu es plein d’égards pour ceux qui t’invoquent. |
6 The Lord will explain, in the writings of peoples and of leaders, about those who have been in her. | 6 Écoute ma prière, Seigneur, prête attention à mes appels de détresse. |
7 For so the dwelling place within you is with all rejoicing. | 7 Je t’invoque au temps de mes épreuves: tu me répondras. |
8 Nul n’est comme toi, Seigneur, parmi les dieux, où trouver des œuvres comme les tiennes? | |
9 Tous les païens viendront, Seigneur, pour t’adorer, ils rendront gloire à ton nom. | |
10 Car tu es grand et tu fais des merveilles, toi seul es Dieu. | |
11 Enseigne-moi tes chemins, que je marche dans ta vérité, que mon cœur soit entier dans la crainte de ton Nom. | |
12 De tout cœur je te louerai, Seigneur, je rendrai gloire à ton nom à jamais | |
13 pour la faveur si grande que tu m’as faite: tu m’as épargné la descente chez les morts. | |
14 Ô Dieu, des arrogants s’en prennent à moi, une bande de violents en veulent à ma vie, des gens qui ne pensent pas à Dieu. | |
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité, | |
16 communique ta force à ton serviteur, sauve le fils de ta servante, tourne-toi, prends pitié de moi | |
17 et fais-moi la faveur d’un miracle! Mes ennemis verront - ils en seront humiliés - que toi, Seigneur, tu m’as aidé, tu m’as relevé. |