SCRUTATIO

Martedi, 16 dicembre 2025 - Sant'Adelaide ( Letture di oggi)

Job 26


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINБиблия Синодальный перевод
1 Then Job responded by saying:1 И отвечал Иов и сказал:
2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.3 Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition.6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.7 Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.8 Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.13 От духа Его--великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?