Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Job 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Bildad of Shuah spoke next. He said:1 Rispose Baldad Suite, e disse:
2 How much longer are you going to talk like this and go blustering on in this way?2 Insino a qui anco favelli cotali cose, e lo spirito in molti modi delli sermoni della bocca tua?
3 Can God deflect the course of right or Shaddai falsify justice?3 Or defrauda Iddio lo giudicio? e lo onnipotente sovverte quello che è giusto?
4 If your sons sinned against him, he has punished them for their wrong-doing.4 Ancora se li figliuoli tuoi peccarono a lui, e lasciò loro nelle mani della iniquitade;
5 You for your part, if you are pure and honest, must now seek God, plead with Shaddai.5 ma se tu nel fare del dì ti leverai a Dio, e lo onnipotente pregherai;
6 Forthwith his light wil shine on you and he wil restore an upright man's house to prosperity.6 e se tu mondo e diritto anderai, incontinente sì veglierae a te, e umiliato renderatti l'abitazione della tua giustizia;
7 Your former state wil seem as nothing to you, so great wil your future be.7 intanto che [se] le tue cose di prima fossero piccole, e le tue cose nuove moltiplicheranno molto.
8 Question the generation that has passed, meditate on the experience of its ancestors-8 Adunque addomanda la generazione di prima, e diligentemente investiga la memoria de' padri tuoi;
9 for we children of yesterday, we know nothing, our life on earth passes like a shadow-9 e certo di fuori e alieni noi siamo, e non sappiamo (perciò) che sì come ombra, i dì nostri sono sopra la terra;
10 but they wil teach you, they will tel you, and their thought is expressed in these sayings,10 e loro ammaestreranno te; e favelleranno a te, e del cuore loro proferiranno li parlari.
11 'Can papyrus flourish except in marshes? Without water can the rushes grow?11 Or puote verdeggiare il giunco senza umore? ovvero crescere le erbe acute senza acqua?
12 Even when green and before being cut, fastest of al plants they wither.12 Conciosia cosa che ancora sia in fiore, nè non è preso colla mano, innanzi a tutte l'erbe si secca;
13 Such is the fate of al who forget God; so perishes the hope of the godless.13 così è [del]le vie di tutti coloro che dimènticano Iddio; e la speranza dello ipocrito perirà.
14 His hope is nothing but gossamer, his confidence a spider's web.14 Non li piacerà la sua misericordia; ed è sì come tela di ragnolo la fidanza sua.
15 Let him lean on his house, it wil not stand firm; cling to it, it wil not hold.15 Sforzerassi sopra la casa sua, e non starà; forniralla, e non si drizzerà.
16 Like some lush plant in the sunlight, he sent his young shoots sprouting over the garden;16 Lo umido è veduto innanzi che venghi lo sole, e nello nascimento suo lo germoglio suo si parte.
17 but his roots were twined in a heap of stones, he drew his life among the rocks.17 Sopra lo monte delle pietre le radici sue saranno messe, e intra le pietre starà.
18 Snatch him from his bed, and it denies it ever saw him.18 Se inghiottirà lui del luogo suo, negherà lui, e dirà: non conobbi te.
19 Now he rots on the roadside, and others are springing up in the soil.19 Questa è in verità la letizia della via sua, che un' altra volta altri sieno germinati della terra.
20 Believe me, God neither spurns anyone of integrity, nor lends his aid to the evil.20 Iddio non gitterà mai lo semplice, nè porgerà la mano allo malvagio;
21 Once again laughter may fil your mouth and cries of joy break from your lips.21 insino che sia riempiuta la bocca tua di riso, e le labbra d'allegrezza.
22 Your enemies will be covered with shame and the tent of the wicked wil vanish!'22 Coloro che t' hanno odiato, saranno vestiti di confusione; e lo tabernacolo de' malvagi non starà fermo.