Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 29


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 The man who remains stiff-necked and hates rebuke will be crushed suddenly beyond cure.1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice
sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
2 When the just prevail, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano gli empi, il popolo geme.
3 He who loves wisdom makes his father glad, but he who consorts with harlots squanders his wealth.3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
4 By justice a king gives stability to the land; but he who imposes heavy taxes ruins it.4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
5 The man who flatters his neighbor is spreading a net under his feet.5 L'uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete per i suoi passi.
6 The wicked man steps into a snare, but the just man runs on joyfully.6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto,
mentre il giusto corre ed è contento.
7 The just man has a care for the rights of the poor; the wicked man has no such concern.7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri,
ma l'empio non intende ragione.
8 Arrogant men set the city ablaze, but wise men calm the fury.8 I beffardi mettono sottosopra una città,
mentre i saggi placano la collera.
9 If a wise man disputes with a fool, he may rage or laugh but can have no peace.9 Se un saggio discute con uno stolto,
si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
10 Bloodthirsty men hate the honest man, but the upright show concern for his life.10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
11 The fool gives vent to all his anger; but by biding his time, the wise man calms it.11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
12 If a ruler listens to lying words, his servants all become wicked.12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
13 The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both.13 Il povero e l'usuraio si incontrano;
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
14 If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever.14 Un re che giudichi i poveri con equità
rende saldo il suo trono per sempre.
15 The rod of correction gives wisdom, but a boy left to his whims disgraces his mother.15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 When the wicked prevail, crime increases; but their downfall the just will behold.16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
17 Correct your son, and he will bring you comfort, and give delight to your soul.17 Correggi il figlio e ti farà contento
e ti procurerà consolazioni.
18 Without prophecy the people become demoralized; but happy is he who keeps the law.18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato;
beato chi osserva la legge.
19 By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not.19 Lo schiavo non si corregge a parole,
comprende, infatti, ma non obbedisce.
20 Do you see a man hasty in his words? More can be hoped for from a fool!20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
21 If a man pampers his servant from childhood, he will turn out to be stubborn.21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia,
alla fine costui diventerà insolente.
22 An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins.22 Un uomo collerico suscita litigi
e l'iracondo commette molte colpe.
23 Man's pride causes his humiliation, but he who is humble of spirit obtains honor.23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione,
l'umile di cuore ottiene onori.
24 The accomplice of a thief is his own enemy: he hears himself put under a curse, yet discloses nothing.24 Chi è complice del ladro, odia se stesso,
egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
25 The fear of man brings a snare, but he who trusts in the LORD is safe.25 Il temere gli uomini pone in una trappola;
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD.26 Molti ricercano il favore del principe,
ma è il Signore che giudica ognuno.
27 The evildoer is an abomination to the just, and he who walks uprightly is an abomination to the wicked.27 L'iniquo è un abominio per i giusti
e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.