Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 49


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For the leader. A psalm of the Korahites.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world,2 Oigan esto, todos los pueblos;

escuchen, todos los habitantes del mundo:

3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike.3 tanto los humildes como los poderosos,

el rico lo mismo que el pobre.

4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight.4 Mi boca hablará sabiamente,

mis reflexiones serán muy sensatas.

5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.5 Voy a inspirarme para componer un proverbio,

revelaré mi enigma al son de la cítara.

6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round,6 ¿Por qué voy a temer en los momentos de peligro,

cuando me rodea la maldad de mis opresores,

7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches?7 de esos que confían en sus riquezas

y se jactan de su gran fortuna?

8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom.8 No, nadie puede rescatarse a sí mismo

ni pagar a Dios el precio de su liberación,

9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough9 el precio de su rescate es demasiado caro,

y todos desaparecerán para siempre.

10 To stay alive forever and never see the pit.10 para poder seguir viviendo eternamente

sin llegar a ver el sepulcro:

11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others.11 Cualquiera ve que mueren los sabios,

necios e ignorantes perecen por igual,

y dejan a otros sus riquezas:

12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands.12 la tumba es su residencia perpetua,

su morada por los siglos de los siglos,

por más que hayan poseído muchas tierras.

13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts.13 Ningún hombre permanece en la opulencia,

sino que muere lo mismo que los animales:

14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah14 este es el destino de los que tienen riquezas,

y el final de la gente insaciable.

15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.15 Serán puestos como ovejas en el Abismo,

la Muerte será su pastor;

bajarán derecho a la tumba,

su figura se desvanecerá

y el Abismo será su mansión.

16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah16 Pero Dios rescatará mi vida,

me sacará de las garras del Abismo.

17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great.17 No te preocupes cuando un hombre se enriquece

o aumenta el esplendor de su casa:

18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down.18 cuando muera, no podrá llevarse nada,

su esplendor no bajará con él.

19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well."19 Aunque en vida se congratulaba, diciendo:

«Te alabarán porque lo pasas bien»,

20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light.20 igual irá a reunirse con sus antepasados,

con esos que nunca verán la luz.

21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts.21 El hombre rico no reflexiona,

y muere lo mismo que los animales.