Proverbs 29
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. | 1 L'uomo che, spesso rimproverato, persiste nell'errore, improvvisamente e irrimediabilmente sarà distrutto. |
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. | 2 Quando governano i giusti, il popolo si allieta; quando dominano gli empi, il popolo sospira. |
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. | 3 Un uomo che ama la sapienza allieta il padre; chi frequenta le prostitute dissipa la ricchezza. |
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. | 4 Con la giustizia un re consolida il paese; chi aggrava le esazioni lo conduce alla rovina. |
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. | 5 Un uomo che adula il suo prossimo tende un laccio sotto i suoi piedi. |
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. | 6 Nel peccato di un uomo empio c'è un laccio; il giusto invece esulta e si rallegra. |
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. | 7 Il giusto conosce il diritto dei poveri, ma l'empio non comprende la scienza. |
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. | 8 Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore. |
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. | 9 Un uomo saggio ha un processo con lo stolto? Si agiti o rida, non ci sarà mai pace. |
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. | 10 Gli omicidi odiano chi è retto; i retti invece cercano la sua vita. |
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. | 11 Tutto il suo bollore fa esplodere lo stolto; il saggio invece lo reprime e lo trattiene. |
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. | 12 Un capo si interessa a un resoconto falso? Tutti i suoi subalterni diventano cattivi. |
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. | 13 Il povero e l'oppressore vanno insieme: dà luce agli occhi di ambedue il Signore. |
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. | 14 Un re che giudica con equità i poveri: il suo trono per sempre si consolida. |
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. | 15 Verga e correzione dànno la sapienza; l'uomo lasciato a se stesso disonora sua madre. |
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. | 16 Quando dominano gli empi la colpa si moltiplica; ma i giusti assisteranno alla loro rovina. |
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. | 17 Correggi tuo figlio e ti darà conforto; procurerà delizie alla tua anima. |
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. | 18 Quando non c'è visione il popolo si sfrena; ma chi osserva la legge è felice. |
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. | 19 Con i discorsi non si corregge un servo; egli comprende, ma non obbedisce. |
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. | 20 Tu vedi un uomo svelto con le chiacchiere? C'è più speranza in uno stolto che in costui! |
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. | 21 Chi tratta mollemente il suo servo dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente. |
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. | 22 L'uomo collerico suscita le liti e l'uomo passionale moltiplica i peccati. |
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. | 23 L'orgoglio dell'uomo gli procura umiliazione e l'umile di spirito avrà l'onore. |
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. | 24 Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla. |
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. | 25 La paura dell'uomo ti crea un laccio; chi confida nel Signore è al sicuro. |
26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD. | 26 Molti cercano i favori del capo, ma viene dal Signore la sorte di ciascuno. |
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. | 27 Obbrobrio per i giusti è l'uomo empio; obbrobrio per l'empio è chi agisce rettamente. |