Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 8


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume de David.
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára.
2 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! Lui qui redit ta majesté plushaute que les cieux
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged.
3 par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduirel'ennemi et le rebelle.
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt.
4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas,
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál,
5 qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter?
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod?
6 A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté,
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad,
7 pour qu'il domine sur l'oeuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds,
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent:
8 brebis et boeufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs,
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat,
9 l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers.
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár.
10 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre!
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon!