Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 37


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 De David. Ne t'échauffe pas contre les méchants, ne jalouse pas les artisans de fausseté:
1 לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה
2 vite comme l'herbe ils sont fanés, flétris comme le vert des prés.
2 כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Compte sur Yahvé et agis bien, habite la terre et vis tranquille,
3 בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה
4 mets en Yahvé ta réjouissance: il t'accordera plus que les désirs de ton coeur.
4 והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך
5 Remets ton sort à Yahvé, compte sur lui, il agira;
5 גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 il produira ta justice comme le jour, comme le midi ton droit.
6 והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Sois calme devant Yahvé et attends-le, ne t'échauffe pas contre le parvenu, l'homme qui used'intrigues.
7 דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Trêve à la colère, renonce au courroux, ne t'échauffe pas, ce n'est que mal;
8 הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע
9 car les méchants seront extirpés, qui espère Yahvé possédera la terre.
9 כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ
10 Encore un peu, et plus d'impie, tu t'enquiers de sa place, il n'est plus;
10 ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו
11 mais les humbles posséderont la terre, réjouis d'une grande paix.
11 וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום
12 L'impie complote contre le juste et grince des dents contre lui;
12 זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour.
13 אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו
14 Les impies tirent l'épée, ils tendent l'arc, pour égorger l'homme droit, pour renverser le pauvre etle petit;
14 חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך
15 l'épée leur entrera au coeur et leurs arcs seront brisés.
15 חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Mieux vaut un peu pour le juste que tant de fortune pour l'impie;
16 טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים
17 car les bras de l'impie seront brisés, mais Yahvé soutient les justes.
17 כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Yahvé connaît les jours des parfaits, éternel sera leur héritage;
18 יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 pas de honte pour eux aux mauvais jours, dans la famine ils seront rassasiés.
19 לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 Cependant les impies périront, eux, les ennemis de Yahvé; ils s'en iront comme la parure des prés,en fumée ils s'en iront.
20 כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 L'impie emprunte et ne rend pas, le juste a pitié, il donne;
21 לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 ceux qu'il bénit posséderont la terre, ceux qu'il maudit seront extirpés.
22 כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 Yahvé mène les pas de l'homme, ils sont fermes et sa marche lui plaît;
23 מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 quand il tombe, il ne reste pas terrassé, car Yahvé le soutient par la main.
24 כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו
25 J'étais jeune, et puis j'ai vieilli, je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa lignée cherchant du pain.
25 נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם
26 Tout le jour il a pitié, il prête, sa lignée sera en bénédiction!
26 כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Evite le mal, agis bien, tu auras une habitation pour toujours;
27 סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם
28 car Yahvé aime le droit, il n'abandonne pas ses amis. Les malfaisants seront détruits à jamais et lalignée des impies extirpée;
28 כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 les justes posséderont la terre, là ils habiteront pour toujours.
29 צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה
30 La bouche du juste murmure la sagesse et sa langue dit le droit;
30 פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 la loi de son Dieu dans son coeur, ses pas ne chancellent point.
31 תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 L'impie guette le juste et cherche à le faire mourir;
32 צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 à sa main Yahvé ne l'abandonne, ne le laisse en justice condamner.
33 יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Espère Yahvé et observe sa voie, il t'exaltera pour que tu possèdes la terre: tu verras les impiesextirpés.
34 קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 J'ai vu l'impie forcené s'élever comme un cèdre du Liban;
35 ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 je suis passé, voici qu'il n'était plus, je l'ai cherché, on ne l'a pas trouvé.
36 ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Regarde le parfait, vois l'homme droit: il y a pour le pacifique une postérité;
37 שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום
38 mais les pécheurs seront tous anéantis, la postérité des impies extirpée.
38 ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 Le salut des justes vient de Yahvé, leur lieu fort au temps de l'angoisse;
39 ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 Yahvé les aide et les délivre, il les délivrera des impies, il les sauvera quand ils s'abritent en lui.
40 ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו