SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Poslanica Rimljanima 12


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu – kao svoje duhovno bogoslužje.1 Io vi esorto dunque, o fratelli, per la misericordia di Dio, ad offrire i vostri corpi in sacrifizio vivente, santo, gradito a Dio, il ragionevole vostro culto.
2 Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno.2 E non vogliate conformarvi al presente secolo; ma riformate voi stessi col rinnovamento del vostro spirito, per distinguere quale sia la volontà di Dio, buona, gradita e perfetta.
3 Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.3 In virtù della grazia che m'è stata data, io dico a ciascuno di voi di non voler sapere più del necessario, ma tanto che basti, secondo la misura di fede che Dio ha distribuito a ciascuno.
4 Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,4 Infatti, come in un sol corpo noi abbiamo molte membra, e non tutte le membra hanno la medesima funzione,
5 tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.5 così noi, sebben molti, formiamo un unico corpo in Cristo e individualmente siamo uno membro dell'altro.
6 Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje – neka je primjereno vjeri;6 Avendo noi dei doni differenti secondo la grazia che ci è stata donata, chi ha la profezia (l'eserciti) secondo la regola della fede;
7 je li služenje – neka je u služenju; je li poučavanje – u poučavanju;7 chi il ministero, amministri; chi l'insegnamento, insegni;
8 je li hrabrenje – u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik – revan; tko iskazuje milosrđe – radostan!8 chi ha l'esortazione, esorti; chi distribuisce (lo faccia) con semplicità; chi presiede, con sollecitudine; chi fa opere di misericordia, con ilarità.
9 Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!9 La vostra carità non sia fìnta. Odiate il male; affezionatevi al bene.
10 Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!10 Amatevi scambievolmente con amore fraterno, prevenendovi gli uni gli altri nel rendervi onore.
11 U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!11 Non pigri nello zelo, ferventi nello spirito, servite al Signore.
12 U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!12 Siate allegri per la speranza, pazienti nella tribolazione, assidui nella preghiera.
13 Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!13 Provvedete ai bisogni dei santi; praticate l'ospitalità.
14 Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!14 Benedite quelli che vi perseguitano: benedite e non vogliate maledire.
15 Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!15 Rallegratevi con chi gioisce; piangete con chi piange,
16 Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!16 avendo gli stessi sentimenti l'uno per l'altro. Non aspirate alle cose alte, ma adattatevi alle umili, e non vi stimate saggi da voi stessi.
17 Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!17 Non rendete ad alcuno male per male, e cercate di fare il bene non soltanto davanti a Dio, ma amche davanti a tutti gli uomini.
18 Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!18 Se è possibile, per quanto è da voi, vivete in pace con tutti.
19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.19 Non vi vendicate da voi stessi, o carissimi, ma lasciate fare all'ira (divina); perchè sta scritto: A me la vendetta; io farò giustizia, dice il Signore.
20 Naprotiv:
Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga,
i ako je žedan, napoj ga!
Činiš li tako,
ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
20 Se pertanto il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere; e tu, così facendo, ammasserai carboni ardenti sopra la sua testa.
21 Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.21 Non ti lasciar vincere dal male ma vinci col bene il male.