Poslanica Rimljanima 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu – kao svoje duhovno bogoslužje. | 1 I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, your spiritual worship. |
2 Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno. | 2 Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect. |
3 Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere. | 3 For by the grace given to me I tell everyone among you not to think of himself more highly than one ought to think, but to think soberly, each according to the measure of faith that God has apportioned. |
4 Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje, | 4 For as in one body we have many parts, and all the parts do not have the same function, |
5 tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu. | 5 so we, though many, are one body in Christ and individually parts of one another. |
6 Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje – neka je primjereno vjeri; | 6 Since we have gifts that differ according to the grace given to us, let us exercise them: if prophecy, in proportion to the faith; |
7 je li služenje – neka je u služenju; je li poučavanje – u poučavanju; | 7 if ministry, in ministering; if one is a teacher, in teaching; |
8 je li hrabrenje – u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik – revan; tko iskazuje milosrđe – radostan! | 8 if one exhorts, in exhortation; if one contributes, in generosity; if one is over others, with diligence; if one does acts of mercy, with cheerfulness. |
9 Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro! | 9 Let love be sincere; hate what is evil, hold on to what is good; |
10 Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem! | 10 love one another with mutual affection; anticipate one another in showing honor. |
11 U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite! | 11 Do not grow slack in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord. |
12 U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani! | 12 Rejoice in hope, endure in affliction, persevere in prayer. |
13 Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost! | 13 Contribute to the needs of the holy ones, exercise hospitality. |
14 Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite! | 14 Bless those who persecute (you), bless and do not curse them. |
15 Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima! | 15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. |
16 Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri! | 16 Have the same regard for one another; do not be haughty but associate with the lowly; do not be wise in your own estimation. |
17 Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima! | 17 Do not repay anyone evil for evil; be concerned for what is noble in the sight of all. |
18 Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima! | 18 If possible, on your part, live at peace with all. |
19 Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin. | 19 Beloved, do not look for revenge but leave room for the wrath; for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord." |
20 Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu. | 20 Rather, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals upon his head." |
21 Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo. | 21 Do not be conquered by evil but conquer evil with good. |