Hošea 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | Біблія |
---|---|
1 Čujte riječ Jahvinu, sinovi Izraelovi, jer Jahve se parbi sa stanovnicima zemlje. | 1 Слухайте слово Господнє, діти Ізраїля, бо в Господа суд із мешканцями краю: нема бо правди, ані милосердя, ні знання Бога в краю. |
2 Nema više vjernosti, nema ljubavi, nema znanja Božjega u zemlji, već proklinjanje i laž, ubijanje i krađa, preljub i nasilje, jedna krv drugu stiže. | 2 Невірні клятьби, брехні, душогубства, крадіж та перелюби! Прорвано перепони, кров ллється без упину! |
3 Stoga tuguje zemlja i ginu svi stanovnici s poljskim zvijerima i pticama nebeskim te ugibaju i ribe u moru. | 3 Ось чому край сумує, і кожний, хто живе в ньому, зневажає разом із звірем у полі й птахом у небі, ба й риба в морі гине. |
4 Ipak neka se nitko ne parbi, neka nitko ne kori! Ali s tobom se moram parbiti, svećeniče. | 4 А все ж таки нехай ніхто не докоряє, ніхто нехай не ганить; до тебе бо, священику, у мене справа! |
5 Danju ti posrćeš, a noću s tobom posrće i prorok; pogubit ću mater tvoju. | 5 Тому спотикатимешся удень, і пророк теж спотикнеться уночі з тобою. І матір твою я погублю. |
6 Moj narod gine: nema znanja; jer si ti znanje odbacio, i ja odbacujem tebe iz svećenstva svoga; jer si Zakon svoga Boga zaboravio, i ja ću tvoje zaboraviti sinove. | 6 Народ мій гине через брак знання. Тому, що ти відкинув знання, — то й я тебе відкину від мого священства; забув ти про закон Бога твого, — то й я твоїх синів забуду. |
7 Što ih je više bivalo, više su protiv mene griješili, slavu su svoju sramotom zamijenili. | 7 Що більш їх множилося, то більш вони грішили проти мене; я славу їхню переміню на ганьбу. |
8 Grijesima mog naroda oni se hrane, duša im hlepi za bezakonjem njegovim. | 8 Вони живуть з гріхів мого народу, душа їхня до його беззаконности змагає. |
9 I sa svećenikom bit će k’o i s narodom; kaznit ću ga za njegove putove i naplatit ću mu za njegova djela. | 9 Та що буде з народом, те й із священиком: я його покараю за його поведінку, я йому відплачу за його вчинки. |
10 Jest će, ali se nasititi neće; bludničit će, ali se neće množiti, jer oni su prestali štovati Jahvu – | 10 І вони їстимуть, але не будуть ситі; блудуватимуть, але не будуть розростатись, бо занедбали на Господа вважати. |
11 blud, mošt i vino zarobiše im srce. | 11 Блуд, вино й муст розум відбирають. |
12 Narod moj savjet traži od drva, palica mu njegova daje odgovore: jer duh razvratni njih zavodi te se od Boga svoga bludu odaju. | 12 Народ мій у свого дерева шукає ради, і палиця його майбутнє його звіщає, бо дух блудництва зводить їх з дороги; блудуючи, вони від свого Бога відступили. |
13 Oni žrtvuju na gorskim vrhuncima i na bregovima pale kâd, pod hrastom, jablanom i dubom; jer je tako lagodno pod njihovom sjenom. I zato, odaju li se vaše kćeri bludu, čine li preljub vaše nevjeste, | 13 На вершинах гір вони приносять жертви та по пагорбах палять кадило, під дубом, під тополею та теребинтом, бо тінь їхня мила. Тому ваші дочки блудують і ваші невістки перелюб творять. |
14 neću vam kazniti kćeri što bludniče niti nevjeste vaše što preljub čine; jer oni sami idu nasamo s bludnicama i žrtvuju s milosnicama hramskim. Tako, bez razuma narod u propast srlja! | 14 Я не скараю дочок ваших, коли будуть блудувати, ані невісток ваших, як будуть перелюб творити, бо вони ж самі з блудницями набік відходять, приносять жертви з розпусницями при святинях; |
15 Ako li se ti bludu odaješ, Izraele, neka bar Juda ne griješi! I ne idite u Gilgal, ne penjite se u Bet Aven, ne kunite se: »Živoga mi Jahve!« | 15 Коли вже ти, Ізраїлю, блудуєш, то нехай би вже не провинювавсь хоч Юда! Ой, не ходіте у Гілгал і не здіймайтесь у Бет-Авен, та не кляніться: Як жив Господь! |
16 Jer poput junice tvrdoglave Izrael tvrdoglav postade, pa kako da ga Jahve sad pase k’o janje na prostranoj livadi? | 16 Ізраїль бо впертий, як телиця вперта; хіба Господь може пасти їх, як ягня, по лугах розлогих? |
17 Efrajim se udružio s kumirima: pusti ga! | 17 Ефраїм злигався з бовванами, — лиши його. |
18 A kad završe pijanku, bluda se prihvaćaju, sramotu vole više nego slavu svoju. | 18 Коли мине їх пияцтво, вони беруться до блудництва; князі його кохаються в безчесті. |
19 Vihor će ih svojim krilima stegnuti i njihovi će ih osramotit’ žrtvenici. | 19 їх схопив вітер у свої крила, вони стидатимуться своїх жертовників. |