Knjiga Sirahova 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | LXX |
---|---|
1 Tako čini tko se boji Gospoda; i tko se drži zakona steći će mudrost. | 1 ο φοβουμενος κυριον ποιησει αυτο και ο εγκρατης του νομου καταλημψεται αυτην |
2 Ona mu dolazi ususret kao majka i dočekuje ga kao nevjesta djevica. | 2 και υπαντησεται αυτω ως μητηρ και ως γυνη παρθενιας προσδεξεται αυτον |
3 Ona ga hrani kruhom razboritosti i poji ga vodom mudrosti. | 3 ψωμιει αυτον αρτον συνεσεως και υδωρ σοφιας ποτισει αυτον |
4 On se oslanja na nju i ne posrće; uzda se u nju i ne sramoti se. | 4 στηριχθησεται επ' αυτην και ου μη κλιθη και επ' αυτης εφεξει και ου μη καταισχυνθη |
5 Ona ga uzvisuje nad bližnjega njegova i sred zbora usta mu otvara. | 5 και υψωσει αυτον παρα τους πλησιον αυτου και εν μεσω εκκλησιας ανοιξει το στομα αυτου |
6 On nalazi veselje i vijenac radosti i baštini ime vječno. | 6 ευφροσυνην και στεφανον αγαλλιαματος ευρησει και ονομα αιωνος κατακληρονομησει |
7 Nerazumnici je nikad ne dobivaju niti je grešnici očima gledaju. | 7 ου μη καταλημψονται αυτην ανθρωποι ασυνετοι και ανδρες αμαρτωλοι ου μη ιδωσιν αυτην |
8 Ona je daleko od oholice i lažljivcima ne dolazi na um. | 8 μακραν εστιν υπερηφανιας και ανδρες ψευσται ου μη μνησθησονται αυτης |
9 Ne priliči hvalospjev ustima grešnikovim jer mu ga Gospod nije dao. | 9 ουχ ωραιος αινος εν στοματι αμαρτωλου οτι ου παρα κυριου απεσταλη |
10 Iz usta mudračevih nek’ odjekuje hvalospjev, i tada sam Gospod njime upravlja. | 10 εν γαρ σοφια ρηθησεται αινος και ο κυριος ευοδωσει αυτον |
11 Ne reci: »Od Boga je grijeh moj«, jer što on mrzi, nikad ne čini. | 11 μη ειπης οτι δια κυριον απεστην α γαρ εμισησεν ου ποιησει |
12 I ne reci: »On me zavede«, jer njemu grešnici ne trebaju. | 12 μη ειπης οτι αυτος με επλανησεν ου γαρ χρειαν εχει ανδρος αμαρτωλου |
13 Gospod mrzi svaku gnusobu, a mrzi je i svaki onaj tko se njega boji. | 13 παν βδελυγμα εμισησεν ο κυριος και ουκ εστιν αγαπητον τοις φοβουμενοις αυτον |
14 On je sam u početku stvorio čovjeka i prepustio ga slobodnoj volji njegovoj. | 14 αυτος εξ αρχης εποιησεν ανθρωπον και αφηκεν αυτον εν χειρι διαβουλιου αυτου |
15 Ako hoćeš, možeš držati zapovijedi, u tvojoj je moći da budeš vjeran. | 15 εαν θελης συντηρησεις εντολας και πιστιν ποιησαι ευδοκιας |
16 On je preda te stavio vatru i vodu: za čim hoćeš pruži ruku svoju. | 16 παρεθηκεν σοι πυρ και υδωρ ου εαν θελης εκτενεις την χειρα σου |
17 Pred čovjekom je i život i smrt: što on više voli, to će mu se dati. | 17 εναντι ανθρωπων η ζωη και ο θανατος και ο εαν ευδοκηση δοθησεται αυτω |
18 Jer velika je mudrost u Gospoda, on je svemoćan i vidi sve. | 18 οτι πολλη η σοφια του κυριου ισχυρος εν δυναστεια και βλεπων τα παντα |
19 Oči Gospodnje počivaju na onima koji ga se boje, Gospod zna svako djelo čovječje. | 19 και οι οφθαλμοι αυτου επι τους φοβουμενους αυτον και αυτος επιγνωσεται παν εργον ανθρωπου |
20 Nije nikad zapovjedio nikomu da bude bezbožnik niti dao dopuštenje za grijeh. | 20 ουκ ενετειλατο ουδενι ασεβειν και ουκ εδωκεν ανεσιν ουδενι αμαρτανειν |