Psalmi 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti! | 1 Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Dio della mia lode, non tacere, |
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim, | 2 perché contro di me si sono apertela bocca malvagia e la bocca ingannatrice,e mi parlano con lingua bugiarda. |
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju. | 3 Parole di odio mi circondano,mi aggrediscono senza motivo. |
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim. | 4 In cambio del mio amore mi muovono accuse,io invece sono in preghiera. |
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju. | 5 Mi rendono male per benee odio in cambio del mio amore. |
6 »Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek’ mu stane zdesna! | 6 Suscita un malvagio contro di luie un accusatore stia alla sua destra! |
7 Kad mu se bude sudilo, nek’ bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela! | 7 Citato in giudizio, ne esca colpevolee la sua preghiera si trasformi in peccato. |
8 Dani njegovi nek’ budu malòbrojni, njegovu službu nek’ dobije drugi! | 8 Pochi siano i suoi giornie il suo posto l’occupi un altro. |
9 Djeca njegova nek’ postanu siročad, a njegova žena udovica! | 9 I suoi figli rimangano orfanie vedova sua moglie. |
10 Nek’ mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek’ budu bačena iz opustjelih domova! | 10 Vadano raminghi i suoi figli, mendicando,rovistino fra le loro rovine. |
11 Nek’ mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek’ razgrabe plod muke njegove! | 11 L’usuraio divori tutti i suoi averie gli estranei saccheggino il frutto delle sue fatiche. |
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj! | 12 Nessuno gli dimostri clemenza,nessuno abbia pietà dei suoi orfani. |
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo! | 13 La sua discendenza sia votata allo sterminio,nella generazione che segue sia cancellato il suo nome. |
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek’ se ne izbriše: | 14 La colpa dei suoi padri sia ricordata al Signore,il peccato di sua madre non sia mai cancellato: |
15 nek’ budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!« | 15 siano sempre davanti al Signoreed egli elimini dalla terra il loro ricordo. |
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana. | 16 Perché non si è ricordato di usare clemenzae ha perseguitato un uomo povero e misero,con il cuore affranto, per farlo morire. |
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek’ je od njega! | 17 Ha amato la maledizione: ricada su di lui!Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani! |
18 Prokletstvom nek’ se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove. | 18 Si è avvolto di maledizione come di una veste:è penetrata come acqua nel suo intimoe come olio nelle sue ossa. |
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše! | 19 Sia per lui come vestito che lo avvolge,come cintura che sempre lo cinge. |
20 Tako nek’ plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje! | 20 Sia questa da parte del Signorela ricompensa per chi mi accusa,per chi parla male contro la mia vita. |
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja! | 21 Ma tu, Signore Dio,trattami come si addice al tuo nome:liberami, perché buona è la tua grazia. |
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni. | 22 Io sono povero e misero,dentro di me il mio cuore è ferito. |
23 K’o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca. | 23 Come ombra che declina me ne vado,scacciato via come una locusta. |
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša. | 24 Le mie ginocchia vacillano per il digiuno,scarno è il mio corpo e dimagrito. |
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide. | 25 Sono diventato per loro oggetto di scherno:quando mi vedono, scuotono il capo. |
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po dobroti me svojoj spasi! | 26 Aiutami, Signore mio Dio,salvami per il tuo amore. |
27 Nek’ upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve! | 27 Sappiano che qui c’è la tua mano:sei tu, Signore, che hai fatto questo. |
28 Oni nek’ proklinju, ti blagoslivljaj; nek’ se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek’ se raduje! | 28 Essi maledicano pure, ma tu benedici!Insorgano, ma siano svergognatie il tuo servo sia nella gioia. |
29 Stidom nek’ se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek’ se k’o plaštem pokriju! | 29 Si coprano d’infamia i miei accusatori,siano avvolti di vergogna come di un mantello. |
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit’ ga u veliku mnoštvu | 30 A piena voce ringrazierò il Signore,in mezzo alla folla canterò la sua lode, |
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca. | 31 perché si è messo alla destra del miseroper salvarlo da quelli che lo condannano. |