Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 50


font
GREEK BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Ψαλμος του Ασαφ.>> Ο Θεος των θεων, ο Κυριος ελαλησε, και εκαλεσε την γην, απο ανατολης ηλιου εως δυσεως αυτου.1 (Per la fine. Salmo di David)
2 Εκ της Σιων, ητις ειναι η εντελεια της ωραιοτητος, ελαμψεν ο Θεος.2 Quando andò a trovarlo il profeta Natan, dopo che egli era stato con Betsabea).
3 Θελει ελθει ο Θεος ημων και δεν θελει σιωπησει? πυρ κατατρωγον θελει εισθαι εμπροσθεν αυτου και περιξ αυτου σφοδρα ανεμοζαλη,3 Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia, e per l'immensa tua bontà cancella il mio peccato.
4 θελει προσκαλεσει τους ουρανους ανωθεν και την γην, δια να κρινη τον λαον αυτου.4 Lavami del tutto dalla mia iniquità e purificami dalla mia colpa;
5 Συναθροισατε μοι τους οσιους μου, οιτινες εκαμον μετ' εμου συνθηκην επι θυσιας.5 Perchè io riconosco il mio delitto e il mio peccato mi sta sempre davanti.
6 Και οι ουρανοι θελουσιν αναγγελλει την δικαιοσυνην αυτου? διοτι ο Θεος, αυτος ειναι ο Κριτης. Διαψαλμα.6 Contro di te in particolare ho peccato, il male l'ho fatto dinanzi a te: cosi sei giustificato nelle tue parole e trionfi nel tuo giudizio.
7 Ακουσον, λαε μου, και θελω λαλησει? Ισραηλ, και θελω διαμαρτυρησει κατα σου? Ο Θεος, ο Θεος σου ειμαι εγω.7 Ah! Nella colpa io son nato, e nei peccati m'ha concepito la mia madre!
8 Δεν θελω σε ελεγξει δια τας θυσιας σου, τα δε ολοκαυτωματα σου ειναι διαπαντος ενωπιον μου.8 E tu, che ami la verità, mi hai svelati gli occulti misteri della tua sapienza!
9 Δεν θελω δεχθη εκ του οικου σου μοσχον, τραγους εκ των ποιμνιων σου.9 Aspergimi coll'issopo, e sarò purificato; lavami, e diverrò più bianco della neve.
10 Διοτι εμου ειναι παντα τα θηρια του δασους, τα κτηνη τα επι χιλιων ορεων.10 Fammi sentire parole di gioia e di letizia, ed esulteranno le ossa umiliate.
11 Γνωριζω παντα τα πετεινα των ορεων, και τα θηρια του αγρου ειναι μετ' εμου.11 Rivolgi la faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
12 Εαν πεινασω, δεν θελω ειπει τουτο προς σε? διοτι εμου ειναι η οικουμενη και το πληρωμα αυτης.12 Crea in ine un cuor puro, o Dio, e rinnoverà nella mie viscere lo spirito retto.
13 Μηπως εγω θελω φαγει κρεας ταυρων η πιει αιμα τραγων;13 Non mi scacciare dalla tua presenza, non mi togliere il tuo santo spirito. 1
14 Θυσιασον εις τον Θεον θυσιαν αινεσεως, και αποδος εις τον Υψιστον τας ευχας σου?14 Ridonami la gioia della tua salute e confortami con Io spirito sovrano.
15 και επικαλου εμε εν ημερα θλιψεως, θελω σε ελευθερωσει, και θελεις με δοξασει.15 Additerò agli iniqui le tue vie, e a te si convertiranno gli empi.
16 Προς δε τον ασεβη ειπεν ο Θεος? Τι προς σε, να διηγησαι τα διαταγματα μου και να αναλαμβανης την διαθηκην μου εν τω στοματι σου;16 Liberami dal sangue, o Dio, o Dio della mia salvezza, e la mia lingua canterà con gioia la tua giustizia.
17 Συ δε μισεις παιδειαν και απορριπτεις οπισω σου τους λογους μου.17 Signore, tu aprirai le mie labbra, e la mia bocca annunzierà le tue lodi.
18 Εαν ιδης κλεπτην, τρεχεις μετ' αυτου? και μετα των μοιχων ειναι η μερις σου.18 Se tu avessi desiderato un sacrifizio, l'avrei offerto, ma a te non piacciono gli olocausti.
19 Παραδιδεις το στομα σου εις την κακιαν, και η γλωσσα σου περιπλεκει δολιοτητα.19 Il sacrifizio a Dio è lo spirito compunto; il cuor contrito e umiliato, o Dio, tu non lo disprezzerai.
20 Καθημενος λαλεις κατα του αδελφου σου? βαλλεις σκανδαλον κατα του υιου της μητρος σου.20 Nella tua bontà mostrati benigno, o Signore, a Sionne, e fa che siano edificate le mura di Gerusalemme.
21 Ταυτα επραξας, και εσιωπησα? υπελαβες οτι ειμαι τω οντι ομοιος σου? θελω σε ελεγξει, και θελω παραστησει παντα εμπροσθεν των οφθαλμων σου.21 Allora accetterai il sacrifizio di giustizia, le oblazioni e gli olocausti; allora offriranno sopra il tuo altare i vitelli.
22 Θεσατε λοιπον τουτο εις τον νουν σας, οι λησμονουντες τον Θεον, μηποτε σας αρπασω, και ουδεις ο λυτρωσων.
23 Ο προσφερων θυσιαν αινεσεως, ουτος με δοξαζει? και εις τον ευθετουντα την οδον αυτου θελω δειξει την σωτηριαν του Θεου.